villages) (五圍) are Lo Wai (老圍), Ma Wat Wai (麻笏圍), Wing Ning Wai (永寧圍), Tung Kok Wai (東閣圍), also known as Ling Kok Wai (嶺角圍), San Wai (新圍), also called...
9 KB (1,161 words) - 03:00, 30 July 2024
Wing Ning Wai, Ma Wat Tsuen, Tung Kok Wai and Lo Wai) (龍躍頭(包括︰新屋村,新圍,永寧村,永寧圍,麻笏村,東閣圍及老圍)) Ma Liu Shui San Tsuen (馬料水新村) Ma Mei Ha (馬尾下) Ma Mei Ha, Leng Tsui...
9 KB (641 words) - 05:14, 2 April 2024
(上璋圍). Lung Yeuk Tau Heritage Trail. Five walled villages: Lo Wai (老圍), Ma Wat Wai (麻笏圍), San Wai (新圍, also called Kun Lung Wai 覲龍圍), Tung Kok Wai (東閣圍,...
66 KB (2,105 words) - 03:27, 11 September 2024
Tung Kok Wai (Chinese: 東閣圍), also known as Ling Kok Wai (嶺角圍), is a walled village in Lung Yeuk Tau, Fanling, Hong Kong. It is one of the Five Wai (walled...
3 KB (284 words) - 06:11, 9 March 2024
(villages) (五圍六村) of the Tang Clan. The "Five Wais" (五圍) are: Lo Wai (老圍) Ma Wat Wai (麻笏圍) San Wai (新圍), also called Kun Lung Wai (覲龍圍) Tung Kok Wai (東閣圍), also...
14 KB (791 words) - 06:10, 9 March 2024
(塘坑) Tong Hang Village (塘坑村) Tsz Tong Tsuen (祠堂村) Tung Kok Wai (東閣圍) Wing Ning Wai (永寧圍) Wing Ning Village (永寧村) Wo Hop Shek San Tsuen (和合石新村) Wo Hing...
36 KB (1,586 words) - 17:32, 18 March 2024
録-錄-录, 鋼-鋼-钢, 鏡-鏡-镜, 長-長-长, 門-門-门, 問-問-问, 閉-閉-闭, 間-間-间, 開-開-开, 関-關-关, 聞-聞-闻, 閣-閣-阁, 陸-陸-陆, 険-險-险, 隊-隊-队, 階-階-阶, 陽-陽-阳, 際-際-际, 雑-雜-杂, 難-難-难, 雲-雲-云, 電-電-电,...
133 KB (5,084 words) - 11:00, 22 August 2024
聞緒軍却,尋還,從橋頭過,緒趣截維,較一日不及。維遂東引,還守劒閣。) Sanguozhi vol. 28. (維與張翼、廖化合軍守劍閣,鐘會攻之。) Jin Shu vol. 2. (翼、厥甫至漢壽,維、化亦舍陰平而退,適與翼、厥合,皆退保劒閣以拒會。) Sanguozhi vol. 44. (鍾會攻維未能克。)...
81 KB (12,109 words) - 04:44, 8 May 2024
矣,此家門之禍也。方今之事,男子當戰,女子當運,發兵何疑?) Sanguozhi vol. 41. ([建安]二十四年正月,備夜燒圍鹿角。淵使張郃護東圍,自將輕兵護南圍。備挑郃戰,郃軍不利。淵分所將兵半助郃,為備所襲,淵遂戰死。) Sanguozhi vol. 9....
24 KB (3,389 words) - 01:10, 6 September 2024
Shadow, Fragrant Footprints (俠影香蹤) Golden Swallow 1984 The Legend Continues (霍東閣) Chan Shi-chiu 1996 Wong Fei Hung Series: The Final Victory (黃飛鴻之辛亥革命) Beggar...
22 KB (1,558 words) - 16:25, 20 August 2024