• 1993 to 1997. 星の金貨 (Hoshi no kinka) 竜馬におまかせ! Beautiful (ビューティー7) 歓迎!ダンジキ御一行様 木綿のハンカチ2 世紀末の晩鐘 たこやき刑事 (Takoyaki Keiji, lit. "takoyaki detective"?) Persona (2008)...
    1 KB (73 words) - 00:57, 29 July 2023
  • Thumbnail for Okinawa (city)
    embroided hanaori costume (木綿芭蕉紺地経絣縫取花織衣裳) (Municipal) Chibana hanaori cloth: Cotton navy blue base, floating warp hanaori costume (木綿紺地経浮花織衣裳) (Municipal)...
    20 KB (1,797 words) - 07:41, 8 October 2024
  • Ittan-momen (一反木綿, "one bolt (tan) of cotton") are a yōkai told about in Kōyama, Kimotsuki District, Kagoshima Prefecture (now Kimotsuki). They are also...
    16 KB (2,051 words) - 12:13, 20 September 2024
  • Thumbnail for Tofu
    to suppress bacterial growth. Firm tofu (called 老豆腐 lǎodòufu in Chinese; 木綿豆腐, momen-dōfu in Japanese, "cotton tofu"; 모두부, mo-dubu in Korean): Although...
    100 KB (10,627 words) - 18:09, 31 October 2024
  • Thumbnail for Gim (food)
    National Institute of Korean History Original text: 古語曰:...臣往南方時聞之, 御供海衣一貼, 價至木綿二十匹云矣. 上曰: 予亦聞之。 此後勿復封進. Translation: The minister said:...When I visited the...
    24 KB (2,862 words) - 19:25, 18 September 2024
  • Thumbnail for Temasek
    民環居焉。田瘠,穀少登。氣候不齊,夏則多雨而微寒。俗質,披短髮,緞錦纏頭,紅油布繫身。煮海為鹽,釀米為酒,名明家西。有酋長。地產上等鶴頂、中等降眞、木綿花。貿易之貨,用絲布、鐵條、土印布、赤金、甆器、鐵鼎之屬。 (There may be slight variations in different...
    16 KB (2,097 words) - 05:21, 17 September 2024
  • Thumbnail for Kimono
    kimono are specifically referred to in the context of materials as momenfuku (木綿服), "cotton clothes", whereas hemp kimono are known as asafuku (麻服), "hemp...
    129 KB (14,407 words) - 17:40, 24 October 2024
  • CD "Red Moon" on Tzadik label. She debuted in 1974. In 1975, she released "木綿のハンカチーフ" Momen no handkerchief, which became her trademark song. She got married...
    17 KB (202 words) - 07:56, 18 September 2024
  • Thumbnail for Min Tanaka
    "峠 最後のサムライ". eiga.com. Retrieved February 21, 2021. "ゴーストブック おばけずかん:下野紘が一反木綿に おばけ声優に杉田智和、大塚明夫、田中泯も 山崎貴監督最新作". Mantan-web. Retrieved April 12, 2022. "餓鬼が笑う"...
    11 KB (770 words) - 20:50, 7 October 2024
  • "great Tengu" 一本踏鞴, lit. "one-legged bellows" 滑瓢, lit. "slippery gourd" 一反木綿, lit. "one tan (a unit of measurement) of cotton" 小豆洗い, lit. "bean washer"...
    13 KB (1,409 words) - 23:11, 6 October 2024