• Thumbnail for Tadaichi Hirakawa
    紀平健一:「カムカム英語」: 戦後「英会話」の原型. 『日本英語教育研究』第10号(1995) NHK/Program Time Line Official cite/Come Come Everubody (in Japanese) 平川 冽:『カムカムエヴリバディ: 平川唯一と「ラジオ英語会話」の時代』東京:NHK出版(1995)...
    9 KB (1,002 words) - 18:41, 21 October 2023
  • Thumbnail for Negitoro
    Publishing, ed. (1992). すしの雑誌第15集. Asahiya Bookstore. 池田書店編集部, ed. (2008). 英語訳付き 寿司ガイドブック THE SUSHI MENU BOOK. Ikeda Shoten. ISBN 978-4-262-12935-8.{{cite...
    12 KB (1,230 words) - 22:56, 30 August 2024
  • 系アメリカ人等が起用されたり、日本語に妙な訛りや文法の間違いが目立ち、逆に英語を流暢に話すといった不自然さが目立つことが多かったが、本作品ではステレオタイプな日本の描写(文化や宗教観等)や違和感のあるシーンが少なく、「昭和」で知られる半藤一利も、細部に間違いはあるが、日本についてよく調べている....
    36 KB (3,156 words) - 06:20, 4 September 2024
  • Oricon. 14 August 2009. Retrieved 11 December 2009. "松田聖子、海外ドラマ「BONES」で流暢な英語を披露!監督、キャストも演技と美貌を大絶賛!!". cinematoday.jp (in Japanese). 31 January 2011. Retrieved...
    135 KB (18,876 words) - 08:38, 4 September 2024
  • from the original on 10 December 2017. Retrieved 11 December 2017. "1億人の平成 平成の写真資料を募集します". Mainichi Books. Retrieved 2024-04-10. "Akane Shobo". Hon10...
    184 KB (11,481 words) - 05:16, 3 September 2024
  • May 2020. Retrieved 11 May 2017. 松崎晴雄 (Haruo Matsuzaki) (2018). 日本酒ガイドブック≪英語対訳つき≫the SAKE BOOK (in Japanese). 実業之日本社(Jitsugyo no Nihon Sha). p. 055. ISBN 9784408009162...
    293 KB (16,286 words) - 09:39, 15 August 2024
  • Literature (国語) Foreign Languages (written): 200 points each, 80 minutes English (英語) German (ドイツ語) French (フランス語) Chinese (中国語) Korean (韓国語) Foreign Languages...
    12 KB (1,601 words) - 11:00, 18 September 2023
  • ". RocketNews24. 2015-12-04. Retrieved 2016-11-20. 卜部 (1873). "北京(ペキン)". 英語箋 附録 [English wordbook Appendix] (in Japanese). Vol. 附録 (Appendix). Translated...
    58 KB (1,728 words) - 05:51, 15 July 2024
  • GamingBolt. Retrieved October 30, 2020. Enterbrain (2005-8-16) 『RPGツクールXP』英語版 海外サイトにてダウンロード販売を開始 Archived 2006-12-08 at the Wayback Machine(in Japanese)...
    92 KB (7,634 words) - 14:49, 20 August 2024
  • Thumbnail for Official Cantonese translations of English names for British officials
    Stubbs)就任第16任香港總督,在當時起,香港政府便開始為英國官員制定港式譯名,試圖以親民形象拉近與華人之間距離,讓這佔社會大多數人口,卻不諳英語的華人社群有更大機會願意接受管治,同時亦希望有助紓緩新界原居民問題... ⏺全文見Patreon https://patreon.com/posts/41945712"...
    144 KB (10,035 words) - 13:33, 1 September 2024