DescriptionFirst page of Tự Đức thánh chế luận ngữ thích nghĩa ca.png
English: The first page of the first volume of Tự Đức thánh chế luận ngữ thích nghĩa ca, a book personally complied by emperor Tự Đức. It shows the Analects (top) alongside a Vietnamese translation (bottom) in lục bát form.
Transliteration: Classical Chinese: 子曰學而時習之不亦說乎 Tử viết: "Học nhi thì tập chi, bất diệc duyệt hồ?"
Vietnamese: 學麻𣇜𣇜習(⿰精同)彊㝵彊進𧯶空惵𢚸 Học mà buổi buổi tập thông, càng ngày càng tiến há không đẹp lòng?
Date
Source
Tự Đức thánh chế luận ngữ thích nghĩa ca 嗣德聖製論語釋義歌
It is a cinematographic work, photographic work, work of applied art or anonymous work first published more than 75 years ago. (See Commons:Copyright rules by territory/Vietnam)
It is a cinematographic work, photographic work, dramatic work, work of applied art or anonymous work first published more than 50 years prior to January 1, 2010.
It is another type of work, and the creator died more than 50 years ago.
To uploader: Please provide where the image was first published and who created it.
You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Note that this work might not be in the public domain in countries that do not apply the rule of the shorter term and have copyright terms longer than life of the author plus 50 years. In particular, Mexico is 100 years, Jamaica is 95 years, Colombia is 80 years, Guatemala and Samoa are 75 years, Switzerland and the United States are 70 years, and Venezuela is 60 years.