Lari dialect (Sindhi)

Lari is a dialect of the Sindhi language, which is spoken by the people living in "Laar" region of Sindh, and the dialect of this region is called "Lari". The term Lari is also used for anything which is related to Laar region, like people, food, rituals, traditions, dress etc. The areas along the Indus River and its estuary are called "Laar". Laar means the sloping or lower part, which seems to go with the sea. In Laar, From Badin, Tando Bago, Bulri Sharif, Sujawal, Thatta and Karachi parts are included in Laar. The local dialect is called Lari dialect. Shah Abdul Latif's Risalo, Shah Karim's book, etc. are written in this dialect.

In the Lari dialect the accent, some vocabulary is different, it is closely related to lasi, Kohistani and kutchi dialects of Sindhi, Lari preserves ancient peculiarities that do not appear in the standard dialect. The most important of these are the disaspiration of sonant aspirates, and the frequent change of cerebral r to dental r. It is well known that in the Lari, the "dr" and "tr" of central and northern Sindh become "d" and "t" respectively. Examples are té for tre (three), put for putr (a son), dõk for drõk: and dõr for dror (run), chand for chandr (the moon) digõ for drigho (tall). The vowels (letters with h accent) should be dropped, Instead of "Digho" they say "Digo" as Shah Sahib says: "Sariyan kana swar mei shakti tuan takh" (”ساريان ڪانہ سوير ۾ طاقت توهان ڌار“ ) in this way they also use the endings in a unique way.[1][2]

See also

[edit]

Sample Comparison

[edit]

List of words peculiar to lari dialect of Sindhi.[2]

abhu (heavens, air), ãțō (an embrace, turn, return, dispute), ayal (mother, mamma (a term of endearment), bbijo (second, another), bhatu (a scorpion), bhatuari (a small scorpion), bhiranu (to meet; to mix, mingle) bhitao (property, goods and chattels) dduãr (illnesses, sickness, disease) jjērō (fire) juhārō "m" Juhārī "f" (the visit paid to newly married couple after honeymoon) laī (a female friend or equal; a term of affection used in addressing a female) liphōtī (a coverlet, quilt) machhun "interj"(God forbid) nāiru (a coconut) nīghō (a boy, lad), phutiro (clean, nice, elegant) wahalō (quickly, speedily), wahurō (rich, wealthy), wanaharō (a bridegroom) etc.

Word comparison in different Sindhi dialects:
English Lari Vicholi Uttaradi Lasi Kutchi
I Aao(n) Aao(n) Maa(n) Ã Aau(n)
My Mujo Muhnjo Mahjo/Manjo Majo/Mojo Mujo
You "Sin, plu" (formal) Aa(n)/Aei(n) Awha(n)/Awhee(n)

Tawha(n)/Tawhee(n)

Taha(n)/

Tahee(n)/Ta(n)

Awa(n)/Ai(n) Ai(n)
What Kujaro/Kujja Chha/Kahirō Chha/Shha Chho Kuro
Why Ko Chho Chho/Shho Chhela Kolai/Kurelae
How Kei(n) Kiya(n) Kiya(n) Kee(n)
Foot Pagg/Pagulo Pair Pair Pair Pag
To wash Dhun(u) Dhoain(u) Dhuan(u)
Far Ddoor Pare Pare Ddor Chhete
Near Vejo/Ōdō/Ōdirō/Ore Vejhō Vejhō/Vejhe Ōddō Wat
Good/Excellent Khaso/Sutho/Thauko Sutho Sutho/Bhalo/Chango Khasho khaso/Laat
High Ucho Utāho Mathe Ucho Ucho
Silver Chadi/Rupo Rupo Chandi Rupo Rupo
Father Pay/Abo/Aba/Ada Piu Pee/Babo/Pirhe(n) Pe Pe/Bapa/Ada
Wife Joe/Wani/kuwar Joe/Gharwari Zaal/Gharwari Zaal Vahu/Vau
Man Māņu/Mārū/Mard

/Murs/Musaloo

Mardu Manhu/Bhai/Musalo

/Kako/Hamra

Mānhu Māḍū/Mārū
Woman Zala/ōrat/ōlath Aurat Mai/Ran Zala Bāeḍi/Bāyaḍī
Child/Baby Bbar/Ningar/Gabhur

/Kako

Bbar/Ningar/Balak Bbar/Bacho/Adro/

Phar (animal)

Gabhar Bar/Gabhar
Daughter Dia/Niyani/Kañā Dhiu/Niyani Dhee/Adri Dhia Dhi
Sun Sij/Sūrij Siju Sijhu Siju Sūraj
Cat Bili/Pusani Billi Billi Phushini Minni
Rain Varsat/Mai(n) Barsat/Mee(n)h

/Barish

Barsat/Mee(n)h Varsat
And Ãū(n)/Ãē(n)/Nē Aēi(n) Aēi(n)/Aū(n) Ãē/Or Nē/Anē
Is Aye Ahe Aa/Ahe/Hai Ahe/Aye Aye
Sunlight Karo Oosa Tarke
Slap Tarr Thaparr/Chammat Chamatu/Lapatu/

Thapu

I went Au(n) Vēs Au(n) Vius Ma(n) Vayus (m)/Vayas (f) Ã viosī Aao(n) veōs/

Vyōs


References

[edit]
  1. ^ ڪتاب: ادبي اصطلاحن جي تشريحي لغت؛ مرتب: Mukhtiar Ahmed Mallah ؛ Publisher: Sindhi Language Authority، Hyderabad، Sindh.
  2. ^ a b "Linguistic Survey of India". dsal.uchicago.edu. Retrieved 2023-06-12.