Minuscule 209

Minuscule 209
New Testament manuscript
TextNew Testament
Date14th/15th century
ScriptGreek
Now atBiblioteca Marciana
Size19.5 cm by 12 cm
TypeCaesarean, Byzantine
CategoryIII/V
Notemember of the f1

Minuscule 209 (in the Gregory-Aland numbering), δ 457 and α 1581 (Soden),[1] is a Greek minuscule manuscript of the New Testament, on parchment. Paleographically it has been assigned to the 14th century, with an exception to the Book of Revelation which was added to the codex in the 15th century.[2] It has marginalia.

Description

[edit]

The codex contains the whole text of the New Testament on 411 parchment leaves (size 19.5 cm by 12 cm).[2] The text is written in one column per page, in 27 lines per page.[3]

The text is divided according to the κεφαλαια (chapters), whose numbers are given at the margin (also Latin), and their τιτλοι (titles of chapters) at the top of the pages. The text of the Gospels is also divided according to the smaller Ammonian Sections (in Mark 236 Sections). There are no references to the Eusebian Canons.[3]

It contains the Euthalian Apparatus in the Catholic epistles, and Prolegomena to the Apocalypse.[4]

Text

[edit]

The Greek text of the codex is a representative of the Caesarean text-type in the Gospels and the Byzantine text-type in rest books of the New Testament. Aland placed it in Category III in Gospels and in Book of Revelation. The text of the rest books of New Testament of this codex belongs to Category V.[5]

The text of the Gospels is close to minuscule 205. But they are different in the Acts and the Epistles. It is a member of the textual family f1.[6]

Matthew 10:12 (see Luke 10:5)

It reads λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω (say peace to be this house) after αυτην. The reading was deleted by the first corrector, but the second corrector restored it. The reading is used by manuscripts: Codex Sinaiticus, Bezae, Regius, Washingtonianus, Koridethi, other manuscript of f 1, 22, 1010 (1424), it vgcl.[7][8]

The manuscript contains the comma Johanneum, which was added into the margin during the 15th century, however it was written in Latin instead of Greek.[9]

History

[edit]

The manuscript once belonged to Cardinal Bessarion († 1472), who had it with him at the Council of Florence in 1439, and wrote many notes in it.[4]

Hoskier reported in 1929 that Aldus used it to correct the Erasman text in his Greek New Testament of 1518.

It was examined and described by Birch, Engelbreth, Fleck, Rinck, and Burgon. C. R. Gregory saw it in 1886.[3]

It is currently housed at the Biblioteca Marciana (Fondo ant. 10), at Venice.[2]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Gregory, Caspar René (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Leipzig: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. p. 55.
  2. ^ a b c K. Aland; M. Welte; B. Köster; K. Junack (1994). Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Testaments. Berlin, New York: Walter de Gruyter. p. 59.
  3. ^ a b c Gregory, Caspar René (1900). Textkritik des Neuen Testaments. Vol. 1. Leipzig: Hinrichs. p. 167.
  4. ^ a b Scrivener, Frederick Henry Ambrose; Edward Miller (1894). A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament. Vol. 1 (4 ed.). London: George Bell & Sons. p. 220.
  5. ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 132. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  6. ^ Wisse, Frederik (1982). The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence, as Applied to the Continuous Greek Text of the Gospel of Luke. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. p. 57. ISBN 0-8028-1918-4.
  7. ^ NA26, p. 24.
  8. ^ Editio octava critica maior, p. 49
  9. ^ McDonald, G. R (2011). Raising the ghost of Arius : Erasmus, the Johannine comma and religious difference in early modern Europe (Doctoral dissertation). Leiden University. hdl:1887/16486.

Further reading

[edit]