Idioma zutuhil , la enciclopedia libre

Zutuhil
Tz'utujil
Hablado en Guatemala Guatemala
Región Sololá
Hablantes 88.300[1]
Familia

Maya
 Quicheano-Mameano
  Quicheano Mayor
   Quicheano

    Zutuhil
Escritura Latino
Estatus oficial
Oficial en Ningún país. Reconocido como lengua nacional en Guatemala.[2]
Regulado por Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
Códigos
ISO 639-2 myn
ISO 639-3 tzj

El idioma zutuhil (tz'utujil o tzijob'al) es hablado por aproximadamente 100 000 personas en varios municipios del sur de Sololá y del norte de Suchitepéquez, en Guatemala.[3]​ Existen por lo menos cuatro variantes dialectales importantes: la de Santiago Atitlán, la de San Pedro la Laguna, San Juan la Laguna, San Pablo la Laguna, Santa María Visitación, la de San Lucas Tolimán y la de Chicacao.

Fonología

[editar]

En las siguientes tablas cada uno de los fonemas del tz'utujil está representado por el carácter. o conjunto de caracteres, que de indican en la ortografía estándar desarrollada por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG). Si fuera diferente, el simbología correspondiente en el Alfabeto Fonético Internacional aparece entre paréntesis.

Vocales

[editar]

El idioma tz'utujil tiene cinco vocales cortas y cinco vocales elongadas.

Corta Elongada
i ii vocal anterior cerrada no redondeada
e ee vocal central no redondeada
a aa vocal central abierta no redondeada
u uu vocal posterior cerrada redondeada
o oo vocal semiposterior cerrada redondeada

Consonantes

[editar]

En el idioma tz'utujil, al igual que en otras lenguas mayas, no se distingue oclusivas y africadas sonoras y sordas, sino que se distingue oclusivas y africadas normales y glotalizadas. Las oclusivas y africadas normales (técnicamente "pulmónica egresiva") por lo general no son sonores y se aspiran en los extremos de las palabras y no se aspiran en otros lugares. Las oclusivas y africadas glotalizadas suelen ser eyectivas en el caso de k' , ch' , y tz' y implosivas en el caso de b' , t' , y q' .

Bilabial Alveolar Palatal Velar Uvular Glotal
normal glotal normal glotal normal glotal normal glotal normal glotal normal
Oclusivas p b'  [ɓ] t t'  [ɗ] k k' q q'  [ʠ] '  [ʔ]
Africadas tz  [ts] tz'  [tsʼ] ch  [tʃ] ch'  [tʃʼ]
Fricativas s x  [ʃ] j  [χ]
Nasales m n
Líquidas l   r
Semivocales y  [j] w

Swi esw

Ejemplos

[editar]
  • maltyoox - 'gracias'
  • saqari - 'buenos días'
  • xqa'j q'iij - 'buenas tardes'
  • xok aaq'a' - 'buenas noches'
  • na'an - 'adiós'
  • Chuach Chik' - 'Hasta Mañana'
  • Chuach Chik a' - 'Hasta Mañana, Version amigable'
  • unshatachik' - 'Hasta en un rato'
  • jo' - '¡Vamos!'
  • utz aawach - '¿Cómo está?'
  • jee' - 'sí'
  • mani' - 'no'
  • Wachalal' - 'Hermanos y Hermanas somos uno'
  • kikotemash' - 'Amor y Paz para ti'
  • Dios kikotemash ' - 'Dios los ama hermanos y hermanas'
  • Ajuel' - 'Manuel'
  • Ashap' - 'Jose'
  • ishtamaljia' - 'Maria'

Referencias

[editar]

Notas

[editar]
  1. Gordon, Raymond G., Jr. «Ethnologue report». Ethnologue (en inglés). Ethnologue.com. Consultado el 25 de enero de 2009. 
  2. Congreso de la República de Guatemala. «Decreto Número 19-2003. Ley de Idiomas Nacionales». ALMG. Archivado desde el original el 29 de abril de 2009. Consultado el 22 de junio de 2009. 
  3. «Comunidad Lingüística Tzu'tujil». Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Consultado el 20 de enero de 2009. 

Bibliografía

[editar]

Dayley, Jon P. (1985). Tzutujil Grammar. Berkeley, California: University of California Press. ISBN 0-520-09962-1.  Recinos Cofiño, Ajuel Manuel de Jesus (Julio de 2015). Bases del Sutujil como cultura. San Marcos la Laguna, Solola Guatemala: Libre. 

García Ixmatá, Pablo (1997). Rukeemiik ja Tz'utujiil Chii': Gramática tz'utujiil. Ciuada de Guatemala, Guatemala: Cholsamaj. ISBN 99922-53-13-4. 

Gordon, Raymond G., Jr., ed. (2005). Ethnologue: Languages of the World (versión en línea). Barbara F. Grimes (ed.) (15 edición). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. OCLC 60338097. 

Pérez Mendoza, Francisco; Miguel Hernández Mendoza (1996). Diccionario Tz'utujil. Antigua Guatemala, Guatemala: Proyecto Lingüístico Francisco Marroquín/Cholsamaj.