Euménides (obra) , la enciclopedia libre
Euménides (obra) | ||
---|---|---|
Euménides | ||
Orestes perseguido por las Furias (William-Adolphe Bouguereau, 1862) | ||
Autor | Esquilo | |
Género | Tragedia | |
Ambientada en | Antigua Grecia | |
Publicación | ||
Idioma | Griego antiguo | |
Puesta en escena | ||
Fecha de estreno | 458 a. C. | |
Las Euménides (Ευμενίδες) es la última obra de la Orestíada de Esquilo. Las Erinias, innombrables, por eso se utiliza el eufemismo Euménides (benévolas), son las diosas de la venganza que persiguen a Orestes por la muerte de su madre Clitemnestra. La escena se desarrolla en el santuario de Delfos, principal templo de Apolo, donde se encuentra el ombligo del mundo. Luego pasa a Atenas.
Personajes
[editar]- Coro: las Erinias
- La Sacerdotisa
- Apolo
- Orestes
- Fantasma de Clitemnestra
- Atenea
- Ciudadanos atenienses
Introducción
[editar]Euménides es la obra final de la Orestíada, en la que Orestes, Apolo, y las Erinias comparecen ante un jurado de atenienses en el Areópago (‘roca de Ares’, una colina rocosa plana junto al ágora ateniense donde el tribunal de homicidios de Atenas celebraba sus sesiones), para decidir si el asesinato de Clitemnestra por parte de su hijo, Orestes, le hace merecedor del tormento que le han infligido.
Trama
[editar]La Pitia del templo de Delfos es quien hace la introducción. Allí está Orestes, que acude a Delfos para lavar su culpa por haber matado a su madre Clitemnestra. Dormidas junto a él están las terribles e innombrables Erinias: las Euménides, deidades ctónicas que vengan el parricidio y el matricidio (también el filicidio y el fratricidio). Él, por instigación de su hermana Electra y el dios Apolo, ha matado a su madre Clitemnestra, que ha asesinado a su padre, el rey Agamenón, quien a su vez había matado a su hija Ifigenia. Orestes encuentra refugio y solaz en el nuevo templo de Apolo en Delfos, y el dios, incapaz de librarlo de la molesta ira de las Furias, le aconseja su huida a Atenas, bajo la protección de Hermes, para someterse al juicio de la diosa Atenea. Mientras, el dios lanza un conjuro sobre las Furias que lo persiguen, para retrasarlas.
Aparece el fantasma de Clitemnestra asesinada, que despierta a las durmientes Erinias, instándolas a que sigan persiguiendo a Orestes. La primera aparición en escena de las Erinias es terrible: cantan al unísono conforme se van despertando, el désmios hymnos un canto que encadena mágicamente, al objeto de castigar a Orestes. Y buscan el olor de la sangre que les llevará a seguir el rastro de Orestes. Según la leyenda, en el estreno de la obra esto impresionó tanto que provocó miedo y angustia en el público, hasta el punto de que una mujer embarazada, llamada Neera,[1] murió en ese mismo lugar. Pero la intervención de Apolo salva a Orestes que expulsa a las Erinias, ofendidas por la intervención de un dios para la defensa de un asesino de su propia madre.
La escena se traslada a Atenas. Cuando las Erinias localizan a Orestes en Atenas, la escena es nuevamente inolvidable: Orestes se ha abrazado como suplicante a una pequeña estatua de Atenea. Las Erinias lo rodean oliendo la sangre de su madre. Una vez que lo ven, pueden distinguir también riachuelos de sangre que empapan la tierra bajo sus huellas. La diosa aparece en escena y decide que un jurado de doce atenienses juzgue al suplicante. Las Erinias aceptan que se realice un juicio y se dicte sentencia; se oponen, no obstante, a que se dicten leyes nuevas que impidan el castigo inmediato y sin contemplaciones de los crímenes de sangre.
Se instituye el Areópago de Atenas con estas palabras de Atenea: «Pero, que este asunto se ha presentado aquí, para entender en los homicidios, elegiré jueces, que a la vez que sean irreprochables en la estimación de la ciudad, estén vinculados por juramento, y los constituiré en tribunal para siempre». Esta idea de Esquilo, da una explicación mítica a un progreso social: la sustitución de la venganza por la justicia. Aquella era automática y sin miramientos en los inicios de la civilización. La justicia ya no es concebida de un modo de condena automático, sino como un instrumento para introducir la razón en los procesos de culpabilidad al tiempo que ha de ser administrada por un poder delegado de la comunidad.
Apolo actúa de abogado de Orestes mientras las Erinias actúan como abogado de la fallecida Clitemnestra. Las Erinias, diosas de la venganza de sangre, sostienen que, si no se condena a Orestes, en la ciudad cualquiera se sentirá libre de cometer cualquier tipo de acto por venganza propia. Durante el juicio, Apolo convence a Atenea de que, en un matrimonio, el marido es más importante que la mujer, señalando que Atenea nació solamente de Zeus y sin intervención de una madre (Zeus se tragó a Metis). Antes de que se cuenten los votos, Atenea vota en favor de Orestes. Apolo y Atenea sostienen que los dos homicidios tienen diferente gravedad. El hijo tiene la misma sangre que el padre porque él lo ha generado y por lo tanto tiene el derecho de vengarse.
Se corta así por fin la cadena de crimen, venganza, crimen, mediante un juicio donde intervienen, jueces humanos y no la implacable venganza sin consideraciones de los dioses.
Después del recuento, los votos son iguales en cada lado. Atenea intenta convencer a las Furias de que acepten su decisión. Las Erinias, increpan a Atenea por vulnerar viejas leyes. Pero, al final, ellas se someten. (Sin embargo, en Ifigenia en Táuride, de Eurípides, las Erinias siguen acosando a Orestes incluso después del juicio).
Atenea entonces les da otro nombre, Euménides (‘benevolentes’), quienes se comprometen a mostrar su lado más benigno a Atenas. Las Erinias serán entonces honradas por los ciudadanos de Atenas para asegurar su prosperidad. Atenea también declara que en adelante los empates entre los jurados deben resolverse en beneficio del acusado, siendo absuelto, puesto que la misericordia debe prevalecer siempre sobre la severidad.
Valoración
[editar]En la tragedia, Esquilo promueve bajo la forma de una alegoría el modelo democrático ateniense: el Areópago que viene a decidir sobre la suerte de Orestes representa de hecho la nueva justicia ateniense que viene a sustituir la previa justicia privada y tribal de la que el φθόνος δίκαιος, el "homicidio justo" constituye un ejemplo. Un tipo de "promoción" similar está presente también en Las suplicantes.
Véase también
[editar]Notas
[editar]- ↑ Neera: Νέαιρα/ Néaira.
Enlaces externos
[editar]- ESQUILO: Orestíada (Ορέστεια).
- Traducción al español; en PDF.
- Las Euménides (Ευμενίδες).
- Trad. al español; en el sitio "Esquilo".
- Trad. al español; en el sitio de la Biblioteca de Clásicos Grecolatinos.
- Trad. al francés, con anotaciones en este idioma, en el sitio de Philippe Remacle; trad. de Paul Mesnard. Hachette, 1863.
- Philippe Remacle (1944 – 2011): helenista y latinista belga de expresión francesa.
- Trad. francesa de Leconte de Lisle; en Wikisource.
- La misma trad.: reproducción, con algunas modificaciones, en el sitio de Ph. Remacle.
- Trad. de E. D. A. Morshead al inglés; en Wikisource.
- E. D. A. Morshead (Edmund Doidge Anderson Morshead, 1849 - 1912): clasicista inglés.
- Trad. al inglés, en el sitio Theoi; ed. de 1926 de Herbert Weir Smyth en la Loeb Classical Library.
- La misma trad., con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
- Herbert Weir Smyth (1857 - 1937): clasicista estadounidense.
- La misma trad., con índice electrónico, en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para el texto bilingüe).
- Texto bilingüe griego - francés en el sitio de Ph. Remacle; la trad. francesa es de la ed. de 1926 de H. W. Smyth.
- Texto griego de la ed. de 1926 de H. W. Smyth en el sitio de Ph. Remacle.
- La misma edición del texto griego; en Wikisource.
- Texto griego de la ed. de 1926 de H. W. Smyth en el sitio de Ph. Remacle.
- Las Euménides (Ευμενίδες).
- Traducción al español; en PDF.
- NAGY, Gregory: Looking beyond the cult hero in the Libation Bearers and the Eumenides of Aeschylus (Más allá del héroe del culto en Las coéforas y en Las euménides de Esquilo); en The Ancient Greek Hero in 24 Hours (Las 24 horas del héroe griego antiguo), Harvard University Press, 2013.
- Texto Archivado el 1 de agosto de 2019 en Wayback Machine., en inglés, en el sitio del Centro de Estudios Helénicos (CHS o Center for Hellenic Studies), institución de Washington afiliada a la Universidad de Harvard y dirigida por el propio G. Nagy.
- Archivado el 1 de agosto de 2019 en Wayback Machine.
- Para las citas: Nagy, Gregory. 2013. The Ancient Greek Hero in 24 Hours. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2013.
- Texto Archivado el 1 de agosto de 2019 en Wayback Machine., en inglés, en el sitio del Centro de Estudios Helénicos (CHS o Center for Hellenic Studies), institución de Washington afiliada a la Universidad de Harvard y dirigida por el propio G. Nagy.