Simplégades , la enciclopedia libre
En la mitología griega, las Simplégades (Συμπληγάδες), también conocidas como Rocas Cianeas (o azules)[1] o Rocas coincidentes, eran un par de escollos que flotaban y entrechocaban aleatoriamente. Los argonautas fueron los primeros que consiguieron superar con éxito este obstáculo, aunque habrían muerto aplastados por las rocas si no hubiera sido por el consejo de Fineo: Eufemo dejó una paloma volar entre las rocas, que perdió solamente las plumas de su cola. Los argonautas entonces remaron poderosamente para conseguir pasar, perdiendo solamente parte del ornamento del barco. Después de eso, las Simplégades dejaron de moverse y permanecieron inmóviles. A menudo suelen situarse geográficamente estas rocas en el estrecho del Bósforo.
Los romanos las llamaron Cyaneae Insulae.
Las rocas vagabundas
[editar]En la Odisea, la hechicera Circe advierte a Odiseo acerca de “las rocas que vagan”, que han sido pasadas solamente con éxito por el Argo. Estas rocas destrozaban las naves y las maderas restantes eran dispersadas por el mar o destruidas por las llamas. Las rocas eran una de las dos rutas potenciales que se podían tomar para llegar a Ítaca; la ruta alternativa, que fue la tomada por Odiseo, pasaba entre Escila y Caribdis.
Las rocas también aparecen en el viaje de regreso de los argonautas en la versión narrada por Apolonio de Rodas, que también las localiza cerca de Escila y Caribdis. Normalmente se citan las rocas erráticas al pasar por las islas Eolias.
Los argonautas consiguieron navegar con seguridad a través de las rocas con la ayuda de Tetis y las Nereidas. Las semejanzas y las diferencias entre las rocas que vagaban y las Simplégades han sido discutidas mucho por los eruditos, así como localizaciones potenciales para ellas.
Como Escila y Caribdis han sido situados a menudo en el estrecho de Mesina, algunos autores (como E. V. Rieu[2]) han sugerido que las rocas que vagaban estaban situadas alrededor de Sicilia, con sus llamas y humo viniendo del Etna.
Una teoría alternativa de la geografía de la Odisea localiza los personajes de Circe, las sirenas, Escila y Caribdis y las rocas que vagan, todas mencionadas en las historias de Jasón y de Odiseo, al noroeste de Grecia. Tim Severin[3] observó que la isla de Seolsa, cerca de Léucade, es muy similar a las rocas de la historia del Argo, y también que el área está cerca de una falla. Severin también propone una localización alternativa para Escila y Caribdis, que estarían situados en el otro lado de Leucas, observando que el nombre Cabo Skilla todavía se utiliza para un promontorio próximo en el continente.
Notas y referencias
[editar]- ↑ Biblioteca mitológica, pág. 72. Alianza Editorial. 2004. ISBN 84-206-5808-1.
- ↑ Emile Victor Rieu (1887 - 1972): clasicista británico, fundador de Penguin Classics.
- ↑ Tim Severin (n. 1940): explorador, historiador y escritor británico.
- APOLONIO DE RODAS: Argonáuticas, II, 317 - 340, 549 - 610; IV, 795 - 979.
- Texto griego con índice electrónico en el Proyecto Perseus; en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar a las anotaciones en inglés) y "load" (para visualizar simultáneamente texto y anotaciones).
- Odisea, XII, 55 - 72 (en el texto griego, 56 - 73).
- XII, 55 y ss.: texto español en Wikisource.
- XII, 56 - 73: texto griego en Wikisource.
- XII, 55 y ss.: texto español en Wikisource.
- RIEU, Emile Victor: Glosario de la obra The Voyage of Argo - The Argonautica - A new translation by E.V. Rieu (El viaje del Argo: la Argonáutica. Traducción nueva de E.V. Rieu), Penguin Books, Londres, 1959.
- SEVERIN, Tim: The Ulysses Voyage: The search for the Odyssey (El viaje de Ulises: en busca de la Odisea), Arrow Books, Londres, 1987, pp. 200 - 214.
- Arrow Books: después, de Random House.
Enlaces externos
[editar]- Biblioteca mitológica I, 9, 22.
- I, 9, 20-22: traducción al francés.
- I, 9, 22: trad. al inglés, con índice electrónico, en el sitio del Proyecto Perseus (ed. de 1921 de James George Frazer); en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para obtener el texto bilingüe).
- I, 9, 22: texto griego en Wikisource.
- I, 9, 22: trad. al inglés, con índice electrónico, en el sitio del Proyecto Perseus (ed. de 1921 de James George Frazer); en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos "focus" (para cambiar al texto griego) y "load" (para obtener el texto bilingüe).
- I, 9, 20-22: traducción al francés.
- HIGINO: Fábulas (Fabulae).
- 19: Fineo (Phineus).
- Trad. al inglés, en el sitio Theoi.
- Texto latino, en el sitio de la Bibliotheca Augustana (Augsburgo).
- Ed. de 1872 en el Internet Archive: texto latino, en facsímil electrónico.
- Trad. al inglés, en el sitio Theoi.
- 19: Fineo (Phineus).
- Sobre las Simplégades Archivado el 8 de junio de 2007 en Wayback Machine., en el sitio Myth Web; en inglés.
- Archivado el 8 de junio de 2007 en Wayback Machine.
- Sobre las Simplégades, en el sitio Pantheon; en inglés.
- Sobre las Simplégades, en el sitio Living Heritage; en inglés.
- Sobre las Simplégades, en el sitio eAudrey; en inglés.