Y viva España , la enciclopedia libre
«Que viva España» | ||
---|---|---|
Sencillo de Manolo Escobar del álbum Y viva España | ||
Publicación | 1971 | |
Formato | sencillo | |
Género(s) | Pasodoble | |
Duración | 2:55 | |
Discográfica | Belter | |
Autor(es) | Leo Caerts (música), Leo Rozenstraten (letras) | |
Y viva España (título original Eviva Spania probablemente por error de los compositores belgas[1]) es un pasodoble compuesto en 1971 por el músico Leo Caerts y el letrista Leo Rozenstraten, ambos de nacionalidad belga. La letra original estaba escrita en idioma flamenco y la primera intérprete en grabar el tema fue Samantha, nombre artístico de Christiane Bervoets. En los países hispanohablantes se la conoce especialmente por la versión de Manolo Escobar.
El éxito de "Viva España" en su país originó multitud de versiones en distintos idiomas, entre otras las de Imca Marina, Sylvia Vrethammar, James Last, Hanna Aroni y Gaby Baginsky. La traducción del neerlandés al español la realizó el diplomático Manuel de Gómez para Samantha, pero fue Manolo Escobar quien la popularizó en España en el verano de 1973. Ese mismo año formó parte del repertorio musical de la película Me has hecho perder el juicio, dirigida por Juan de Orduña y protagonizada por el mismo Escobar junto con Mary Francis y Andrés Pajares. También en 1973 fue seleccionada por el músico dominicano - venezolano Luis María "Billo" Frómeta para su producción "Billo 75", grabada en Venezuela junto con su orquesta de baile Billo's Caracas Boys; esta versión adquirió popularidad en Latinoamérica.[2]
La pieza ha adquirido en España el carácter de cuasi-himno, y la cantan los aficionados españoles en los eventos deportivos. En los actos de celebración de la consecución de la Eurocopa 2008 y el Mundial 2010 por parte de la selección española de fútbol fue una de las canciones escogidas.
En total, se han vendido más de 40 millones de copias del tema.[3]
En Turquía se ha hecho una versión denominada "Yaşa Fenerbahçe" como himno del club deportivo Fenerbahçe.
Versiones lingüísticas
[editar]Año | Título | Idioma | Cantante |
---|---|---|---|
1971 | Eviva España | Flamenco | Samantha |
1972 | Viva España! | Holandés | Imca Marina |
1972 | Viva España | Alemán | Hanna Aroni |
1972 | Viva España | Noruego | Gro Anita Schønn |
1972 | Viva España | Francés | Georgette Plana |
1973 | Viva España | Danés | Elisabeth Edberg |
1973 | Viva España | Finlandés | Marion Rung |
1973 | Y viva España | Español | Manolo Escobar |
1974 | Viva España | Sueco | Sylvia Vrethammar |
1974 | Viva España | Inglés | Sylvia Vrethammar |
1977 | Viva España | Árabe | Melhem Barakat |
1992 | Viva España | Húngaro | Kovács Kati |
Referencias
[editar]- ↑ Samantha official page discography[1]
- ↑ «Billo 74». Sincopa.com. Consultado el 18 de julio de 2010.
- ↑ Soulliaert, Karel; Nuyts, Gaston; Desmet, Jean Pierre (2010). «De Vlaamse Sabamvrienden» (en neerlandés). Archivado desde el original el 21 de mayo de 2014. Consultado el 6 de julio de 2010.