Le Fils de Tarzan — Wikipédia
Le Fils de Tarzan | ||||||||
Auteur | Edgar Rice Burroughs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pays | États-Unis | |||||||
Genre | Aventure | |||||||
Version originale | ||||||||
Langue | Anglais américain | |||||||
Titre | The son of Tarzan | |||||||
Date de parution | 1915-1916 | |||||||
Version française | ||||||||
Traducteur | Pierre Cobore | |||||||
Éditeur | Hachette | |||||||
Date de parution | 1939 | |||||||
Illustrateur | Jacques Souriau | |||||||
Nombre de pages | 189 | |||||||
Chronologie | ||||||||
Série | Tarzan | |||||||
| ||||||||
modifier |
Le Fils de Tarzan (The son of Tarzan) est un roman d'Edgar Rice Burroughs et le quatrième tome de la série de Tarzan. Il est écrit entre le et le , et est publié pour la première fois dans le magazine All-Story Weekly comme un serial en six parties du au . Il est publié pour la première fois sous forme de livre par l'éditeur A. C. McClurg (en) en et a depuis été réimprimé à de nombreuses reprises par divers éditeurs[1].
Résumé
[modifier | modifier le code]Pour la première et unique fois dans la série, le personnage principal n'est pas Tarzan lui-même mais son fils Jack, plus tard (après son installation dans la jungle africaine), connu sous le nom de Korak (en). Il a été introduit pour la première fois (en tant que bébé) dans le précédent roman Tarzan et ses fauves (1914). Par la suite, Korak est à nouveau présent comme personnage secondaire dans les romans Tarzan dans la préhistoire (1921), Tarzan et le Lion d'or (1922/23) et Tarzan et les Hommes-fourmis (1924).
L’histoire commence 10 ans après la conclusion de Tarzan et ses fauves. Durant la dernière décennie, Alexis Paulvitch, qui a échappé à Tarzan à la fin du dernier roman, a vécu une vie affreuse de maltraitance et de maladie parmi les tribus d’Afrique. Maintenant, il est découvert par un navire européen et accepté à son bord. Dans les mois qui suivent, Paulvitch rencontre le singe Akut (avec lequel Tarzan s’est lié d’amitié dans l’histoire précédente) lors d’un arrêt du bateau. En raison de sa fréquentation de Tarzan, Akut a perdu toute peur envers l’homme blanc, et Paulvitch y voit une occasion de se faire de l’argent. Il emmène Akut à Londres et commence à l’exhiber au public.
Traumatisée par son kidnapping dix ans plus tôt, Jane refuse de retourner en Afrique et d’autoriser Jack, qui ne connaît rien du passé de son père, à y aller. Peut-être sent-elle un lien inconscient entre Jack et l’ancienne vie de Tarzan, en raison de son fort intérêt pour la vie sauvage et de sa forme très athlétique. Quand les Claytons entendent parler d’un singe exhibé, John décide d’y amener Jack pour le voir. Tarzan est surpris de découvrir que le singe est son vieil ami Akut parle avec lui, au grand étonnement de Jack admiratif de découvrir que son père maitrise la langue des grands singes. Il lui explique alors ce que fut sa vie parmi eux dans la jungle quand il ne se nommait que Tarzan ignorant tout de ses origines.
Jack sort en cachette pour voir Akut qui lui enseigne son langage. Il finit par échafauder un plan pour ramener Akut dans la jungle. Paulvitch y voit l’occasion de se venger, et accepte d’aider Jack. Ils s’échappent pour un port africain où Paulvitch attaque Jack. Bien que n’ayant que 12 ans, Jack est, comme son père au même âge, un adolescent de la taille d’un homme. Paulvitch est tué, et Jack, terrifié, fuit dans la jungle avec Akut, pensant qu’il devra désormais être un fugitif pour le reste de sa vie.
Comme avant lui son père, Jack apprend à survivre dans la jungle. Bientôt, il abandonne son prénom d'humain pour celui de « Korak » que son ami primate lui a alloué, ce qui signifie « tueur », ce qui (trouve t-il), lui sied depuis que le fils de tarzan, armé d'un couteau, a tué un léopard, ainsi qu'un guerrier noir, qui n'aurait pas lui aussi hésiter à attenté à sa vie. Bientôt Korak rencontre les Mangani (en) (avec qui il peut échanger, maitrisant désormais parfaitement leur langue, grâce aux leçons d'Akut)[2]...
Publications françaises
[modifier | modifier le code]La première édition française est diffusée en 1938 dans le périodique Hop-là (no 36 à 52). La première édition reliée suit l'année suivante aux éditions Hachette.
Éditions reliées
[modifier | modifier le code]- 1939 : Le fils de Tarzan (Hachette)[3]
- 1970 : Le fils de Tarzan (Édition Spéciale)
- 1987 : Le fils de Tarzan (Néo). (ISBN 978-2-7204-0422-1)
- 1994 : Le fils de Tarzan (Hachette, Bibliothèque Verte). (ISBN 978-2-0102-0713-6)
- 2012 : La Légende de Tarzan (Omnibus). Intégrale regroupant plusieurs tomes dont Le fils de Tarzan. (ISBN 978-2-2580-9180-1)
- 2019 : Le fils de Tarzan (PRNG) (ISBN 978-2-36634-145-4)
Adaptations
[modifier | modifier le code]Bande dessinée
[modifier | modifier le code]Le livre a été adapté sous forme de bande dessinée par Gold Key Comics dans Tarzan n°158, daté de , avec un scénario de Gaylord DuBois et les dessins de Russ Manning. DC Comics a aussi commencé une adaptation dans son comics Korak, mais adapta seulement la première partie de l’histoire, l’utilisant comme tremplin pour des récits originaux présentant une quête de Korak.
La série Korak, Son of Tarzan, centrée sur d’autres aventures du protagoniste, fut éditée de 1963 à 1975 par deux éditeurs : les numéros 1 à 45 (date de couverture à ) par Gold Key[4] et les numéros 46 à 59 (date de couverture mai/ à septembre/) par DC[5]. Le titre de la série fut changé en The Tarzan Family, et sa publication continua sous ce titre, toujours chez DC Comics, de 1975 à 1976 (numéros 60-66)[6].
Cinéma
[modifier | modifier le code]- Le roman a été la base d'un serial muet en quinze chapitres, Le Fils de Tarzan, de Harry J. Revier et Arthur Flaven. La première partie est sortie durant l'été 1920 et la fin en 1921.
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « The Son of Tarzan » (voir la liste des auteurs).
- (en) Everett Bleiler, The Checklist of Fantastic Literature, Chicago, Shasta Publishers, , p. 67
- Edgar Rice Burroughs, Le fils de Tarzan (The son of Tarzan - première édition américaine 19717), Édition Néo 1987 pour la traduction française (traduit de l'américain par Marc Baudoux), pages 69, 70, citation : « Une peau de léopard couvrait la nudité du jeune homme [...], car il avait tué un léopard au couteau, en un combat au corps à corps. [...] Plus tard encore, il rencontra un guerrier noir isolé [...], et il ne lui fallut qu'un instant pour sauter sur ses épaules [...] et lui plonger une lame dans le cœur... Il savait très bien que le noir l'aurait tué si il avait pu. [...] Les grands singes [...], viens Korak, fils de Tarzan, allons voir notre peuple. [...] Akut avait donné au garçon un nom de son choix, car il ne parvenait pas bien à prononcer le nom humain de Jack. Korak peut se traduire approximativement en langage humain car, dans celui des singes, il signifie quelque chose comme "tueur". »
- (BNF 31892214)
- (en) « Edgar Rice Burroughs Korak, Son of Tarzan », sur comics.org (consulté le )
- (en) « Korak, Son of Tarzan », sur comics.org (consulté le )
- (en) « The Tarzan Family », sur comics.org (consulté le )
Liens externes
[modifier | modifier le code]- Ressources relatives à la littérature :
- (en) E-book de The Son of Tarzan by Edgar Rice Burroughs sur le Projet Gutenberg.