Dialetto gaelico canadese
Gaelico canadese A' Ghàidhlig Chanadach | |
---|---|
Pronuncia | [əˈɣaːlɪkʲ ˈxanət̪əx] |
Parlato in | Canada |
Regioni | Nuova Scozia Isola del Principe Edoardo Terranova e Labrador |
Locutori | |
Totale | 3 980[1] (2016) |
Altre informazioni | |
Scrittura | Alfabeto latino |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue indoeuropee Lingue celtiche Lingue celtiche insulari Lingue goideliche Lingua gaelica scozzese |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | gd |
ISO 639-2 | gla |
ISO 639-3 | gla (EN) |
Linguasphere | 50-AAA-acp |
Distribuzione della lingua nelle Province marittime intorno al 1850 | |
«Tha thu ‘g iarraidh na naidheachd air banais agus bàs. Bha fear Calum Caimbeul, bha e fuireach ann am Barraidh. ‘S e saor a bh’ann.»
Il dialetto gaelico canadese[2] o gaelico del Capo bretone (in gaelico scozzese: Gàidhlig Chanada, A' Ghàidhlig Chanadach o Gàidhlig Cheap Bhreatainn), spesso chiamato semplicemente Gaelic in inglese canadese, è un termine collettivo col quale si identificano i dialetti del gaelico scozzese parlati nel Canada atlantico.
Il gaelico canadese è presente, da più di 200 anni, sull'Isola del Capo Bretone ed in zone francofone isolate sulla terraferma della Nuova Scozia; la lingua è inoltre parlata anche in luoghi isolati dell'isola del Principe Edoardo e dai gaelici delle città canadesi come Toronto.
Nel XIX secolo la lingua era la terza per importanza nel Canada (dopo inglese e francese). La lingua è poi declinata, anche per causa della pulizia etnica operata dagli inglesi nei confronti dei gaelici in Canada[senza fonte]; ora si sta riprendendo specialmente in ambito accademico.
Storia
[modifica | modifica wikitesto]Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Statistics Canada Government of Canada, Census Profile, 2016 Census - Nova Scotia [Province] and Canada [Country], su www12.statcan.gc.ca, 8 febbraio 2017. URL consultato il 24 febbraio 2022.
- ^ Riconoscendo l'arbitrarietà delle definizioni, nella nomenclatura delle voci viene usato il termine "lingua" in accordo alle norme ISO 639-1, 639-2 o 639-3. Negli altri casi, viene usato il termine "dialetto".
- ^ (EN) NSIS no. 6333, Goireasan Gàidhlig, su Nova Scotia Archives, 20 aprile 2020. URL consultato il 24 febbraio 2022.
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) The Gaelic Council of Nova Scotia, su gaelic.ca.
- (EN) Istituto Scolastico Gaelico della Nuova Scozia, su gaelicacademy.ca.