Vamos a la playa (Righeira)

Vamos a la playa
singolo discografico
Screenshot tratto dal video del brano
ArtistaRigheira
Pubblicazione1983
Durata3:40
Album di provenienzaRigheira
Dischi1
Tracce2
GenereItalo disco
EtichettaCGD
ProduttoreLa Bionda
Formati7", 12"
Certificazioni originali
Dischi di platinoItalia (bandiera) Italia[2]
(vendite: 600 000+)
Certificazioni FIMI (dal 2009)
Dischi d'oroItalia (bandiera) Italia[1]
(vendite: 50 000+)
Righeira - cronologia
Singolo precedente
(1983)
Singolo successivo
(1983)

Vamos a la playa è un brano musicale del duo italiano Righeira di genere pop prodotto dai La Bionda e pubblicato su licenza La Bionda Music dall'etichetta discografica CGD nella primavera del 1983. La canzone ha ottenuto un notevole successo nella stagione estiva di quell'anno, diventando uno dei più popolari tormentoni musicali della musica leggera italiana.

La canzone, scritta da Stefano Righi (Johnson Righeira) per il testo e da Stefano Righi e Carmelo La Bionda per la musica, ha un ritmo parzialmente pop, con qualche aggiunta di stile disco. Il brano divenne in poche settimane un grande successo in Italia e nel mondo, risultando ancora oggi il vero e proprio cavallo di battaglia del duo torinese.

Il titolo, traducibile letteralmente come "andiamo in spiaggia", in lingua spagnola è una frase che viene utilizzata comunemente nelle stesse situazioni in cui in italiano si dice tipicamente "andiamo al mare". La canzone si distingue principalmente per l'iterazione, nel ritornello, unicamente del titolo e di un ritmico oh-oh oh-oh oh, producendo un effetto di ridondanza ossessiva. Alcuni critici[senza fonte] del settore, sottolineandone il successo, non poterono infatti trascurare questa caratteristica, adducendo proprio alla ripetitività ed alla semplicità del ritornello una delle ragioni della sua popolarità, al punto da generare essa stessa il neologismo "tormentone" come qualcosa di molto riconoscibile e popolare (lo stesso dizionario Zanichelli indica proprio il 1983, anno di uscita del brano, come anno di nascita del vocabolo[3]).

Sul 45 giri furono pubblicate due versioni del brano: la facciata A contiene la versione spagnola, che fu quella con la quale i Righeira erano soliti esibirsi durante le promozioni televisive. La facciata B racchiude invece la versione in italiano, identica nella base musicale, nel titolo, nel ritornello e nel primo verso della prima strofa: "La bomba estalló" (la bomba esplose).

Questa somiglianza tra le due fece in modo che anche la versione in madrelingua diventasse piuttosto conosciuta, generando anche una certa sovrapposizione dell'una sull'altra a livello di programmazione radiofonica e nelle numerose raccolte di cui fece parte. A tale riguardo, la compilation della RCA Italiana legata al Festivalbar di quell'anno, che conteneva questa stessa canzone, riportò sulle note di copertine la dicitura "Spanish version", laddove all'ascolto invece fu inserita la versione italiana (o "Italian version" come riportato sull'etichetta del singolo).

Il tema del brano, che il titolo e il ritornello potrebbero fare credere piuttosto frivolo e legato ai cliché delle canzoni tipiche della stagione balneare, prende spunto da queste per tratteggiare invece uno scenario apocalittico; ciò viene in parte mascherato dal testo in lingua spagnola, ma è poco esplicito anche nelle parole della versione italiana. I due testi in spagnolo e in italiano non sono comparabili tra loro a livello di significato letterale, risultando però entrambi descrittivi di una situazione da fine del mondo. Nell'epoca della fobia nucleare, il tema trattato nel testo era la paura per l'immediato futuro del pianeta e quindi dell'umanità intera, fino a immaginare che questo sia realmente accaduto ("la bomba esplose" recita il testo al passato, seguito da altre frasi al presente). Analogamente l'altro grande successo musicale di quell'estate, Tropicana del Gruppo Italiano, contrapponeva la descrizione di un momento apocalittico ad uno stile musicale allegro e ritmato.

In un'intervista rilasciata a Red Ronnie nel 2018, Johnson Righeira riguardo alla canzone ha dichiarato:

«Vamos a la playa era la canzone da spiaggia post-atomica, perché all'epoca non me ne rendevo conto, ma col senno di poi devo dire che si avvertiva questa minaccia tra Unione Sovietica e Stati Uniti. C'era un po' questa spada di Damocle che sembrava incombere su tutti noi. Non l'avvertivo ma scrissi questa canzone che parlava appunto di bombe che esplodevano, di radiazioni che invece di abbronzare normalmente abbronzavano di blu, ma tanto chi se ne frega, ci sarà il mare fluorescente e non ci saranno più i pesci puzzolenti. Sarà fighissimo, dei colori nuovi.[4]»

7" – INT 10457 (Italia)
  • Lato A
  1. Vamos a la playa (Spanish Version) – 3:40
  • Lato B
  1. Vamos a la playa (Italian Version) – 3:40
12" – INT 15091 (Italia)
  • Lato A
  1. Vamos a la playa (Spanish Version) – 5:09
  1. Vamos a la playa (Italian Version) – 3:39
  • Lato B
  1. Playa Dub – 6:34

Righeira

Produzione

Classifiche settimanali

[modifica | modifica wikitesto]
Classifica (1983) Posizione
massima
Argentina 1
Austria 11
Belgio (Fiandre)[5] 2
Danimarca 6
Finlandia 4
Francia[6] 27
Germania 3
Irlanda[7] 23
Italia[8] 1
Paesi Bassi 2
Norvegia 6
Spagna[9] 6
Svizzera 1
Regno Unito[10] 53

Classifiche di fine anno

[modifica | modifica wikitesto]
Classifica (1983) Posizione
Belgio (Fiandre)[11] 51
Italia[12] 3
Paesi Bassi[13] 51
Svizzera[14] 20
  1. ^ Vamos a la playa (certificazione), su FIMI. URL consultato il 29 gennaio 2024.
  2. ^ Giuseppe Culicchia, Brucia la città, Mondadori, 2010, ISBN 9788804595670.
  3. ^ Maurizio Di Fazio, Immancabili (o quasi) tormentoni: dal 1983 tutte le canzoni che non ti lasciano più, su la Repubblica, 23 giugno 2016. URL consultato il 27 settembre 2023.
  4. ^ Red Ronnie, Needle – Righeira, “Vamos a la playa”., su optimaitalia.com, OptiMagazine, 30 novembre 2018. URL consultato il 10 dicembre 2018.
  5. ^ (NL) Vamos A La Playa – RIGHEIRA, su VRT, Top30-2.radio2.be. URL consultato il 18 gennaio 2014 (archiviato dall'url originale il 9 aprile 2012).
    «Hoogste notering in de top 30 : 2»
  6. ^ (FR) InfoDisc : Tous les Titres par Artiste, su Dominic DURAND / InfoDisc, InfoDisc.fr, 18 gennaio 2014. URL consultato il 18 gennaio 2014 (archiviato dall'url originale il 20 settembre 2013). Select "Righeira" from the artist drop-down menu
  7. ^ The Irish Charts – All there is to know, su irishcharts.ie, IRMA. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  8. ^ (IT) SINGOLI – I NUMERI UNO (1959-2006) (parte 3: 1980-1990), su It-charts.150m.com. URL consultato il 18 gennaio 2014 (archiviato dall'url originale il 3 marzo 2016).
  9. ^ Fernando Salaverri, Sólo éxitos: año a año, 1959–2002, 1st, Spain, Fundación Autor-SGAE, settembre 2005, ISBN 84-8048-639-2.
  10. ^ https://www.officialcharts.com/search/singles/vamos%20a%20la%20playa/
  11. ^ (NL) Jaaroverzichten 1983, su ultratop.be, ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch.. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  12. ^ (IT) I singoli più venduti del 1983, su HitParadeItalia, Creative Commons. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  13. ^ (NL) Single Top 100 – 1983 (PDF), su top40.nl, Dutch Top 40. URL consultato il 18 gennaio 2014.
  14. ^ (DE) Schweizer Jahreshitparade 1983, su Hitparade.ch, Hung Medien. URL consultato il 18 gennaio 2014.

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
  Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica