チョゴリ
チョゴリ | |
---|---|
各種表記 | |
ハングル: | 저고리 |
漢字: | 赤古里・襦 |
発音: | チョゴリ |
日本語読み: | せきこり |
ローマ字: | jeogori |
チョゴリ (저고리、jeogori、赤古里・襦) は、韓国・朝鮮の民族衣装(韓服)で、男女共に着る上衣である。
ユ (유、yu、襦)、ポクサム (복삼、boksam、複衫)、ウィヘ (위해、uihae、尉解) とも呼ぶ。チョゴリの語源はモンゴル語である[1]。チョゴリとユ(襦)は別語だが、チョゴリに襦の漢字を当てることもある[1]。
構造
[編集]和服に似た打合せの前開きだが、胸元にリボン状のオッコルム (옷고름、otgoreum) が縫い付けられており、左右のオッコルムを結んで前を留める。右側のオッコルムは非常に長く、結んだ余りを下に垂らす。ただし、近年はボタンなどで留め、オッコルムは飾りにすぎないこともある。打合せは、男女とも右前である(中国の漢服や日本の和服と同じ)。
袖は筒袖の長袖。
伝統的な色は、男性は白で、女性は未既婚等により色が決まっていた。
チョゴリのバリエーション
[編集]- チョクサム(적삼、jeoksam、赤衫)
- 袷のチョゴリに対し単衣。夏に着られる。
- タンウィ (당의、dangui、唐衣)
- かつて貴婦人が礼服に着たチョゴリ。前後に垂れがあるのが特徴で、チマチョゴリの上に着用する。
組み合わせ
[編集]チョゴリに合わせ、女性は巻きスカートのチマ(치마、chima)を着用し、合わせてチマチョゴリと呼ぶ。男性はズボン状のパジ(바지、baji)を穿き、合わせてパジチョゴリと呼ぶ。
出典
[編集]関連文献
[編集]- 第2部 検証4「朝鮮時代の女性は乳房を出して歩いていた」水野俊平『笑日韓論』(フォレスト2545新書) フォレスト出版 2014年7月6日 ISBN 978-4894519527