Ananda Devi – Wikipedia, wolna encyklopedia

Ananda Devi
Ilustracja
Ananda Devi w 2016 roku
Data i miejsce urodzenia

23 marca 1957
Trois Boutiques

Zawód, zajęcie

pisarka, tłumaczka

Ananda Devi (ur. 23 marca 1957 w Trois Boutiques) – maurytyjska tłumaczka[1] i pisarka, pisząca w języku francuskim[2].

Jest córką plantatora trzciny cukrowej[2]. W jej domu znajdowała się bogata biblioteczka[3]. Devi, wcześnie nauczona czytać przez ojca[2], zaczytywała się w baśniach braci Grimm oraz Baśniach tysiąca i jednej nocy, co wywarło wpływ na jej późniejszą twórczość. Już jako nastolatka zajęła się pisaniem (część stworzonych wtedy nowel znalazła się w zbiorze Solistices[3] wydanym w latach 70. XX wieku[4]). Za swoją twórczość zdobyła w wieku piętnastu lat nagrodę Radio France Internationale[1]. Na studia wyjechała do Londynu, gdzie też doktoryzowała się z antropologii społecznej[2] w London School for Oriental and African Studies[4]. Przez kilka lat mieszkała w Kongo-Brazzaville[4], obecnie mieszka w Ferney-Voltaire, gdzie pracuje jako tłumaczka i zajmuje się twórczością literacką[1].

Wybrana twórczość

[edytuj | edytuj kod]
  • Rue La Poudrière (1998)
  • Le Voile de Drapaudi (1993)
  • L’Abre fouet (1997)
  • Moi, l’interdite (2000)
  • Pagli (2001)
  • La Vie de Joséphin le Fou (2003)
  • Ewa ze swych zgliszcz (org. Ève de ses décombres, 2006)[5]
  • Zielone sari (2009)[6]
  • Le Rire des déesses, Grasset, (2021)
  • Deux malles et une marmite Grasset, (2022)

Nagrody i wyróżnienia

[edytuj | edytuj kod]
  • Prix Radio France du Livre de l’océan Indien (za Moi, l’interdite, 2001)
  • Prix des Cinq Continents de la Francophonie (za Ewa ze swych zgliszcz, 2006)
  • Certificat d’Honneur Maurice Cagnon du Conseil International d’Études Franophones, 2007
  • Prix Télévision Suisse Romande (za Ewa ze swych zgliszcz, 2007)
  • Prix Louis-Guilloux (za Zielone sari, 2010)[4]
  • Doktorat honoris causa Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach[7]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c Ritu Tyagi, Ananda Devi: Feminism, Narration and Polyphony, Rodopi, 10 października 2013, s. 11, ISBN 978-94-012-0996-0 [dostęp 2020-12-10] (ang.).
  2. a b c d Krzysztof Jaros, Posłowie tłumacza, [w:] Ananda Devi, Zielone sari, wyd. pierwsze, Gdańsk: Wydawnictwo w Podwórku, 2018, s. 205, ISBN 978-83-64134-25-8, OCLC 1080924493.
  3. a b Krzysztof Jaros, Posłowie tłumacza, [w:] Ananda Devi, Zielone sari, wyd. pierwsze, Gdańsk: Wydawnictwo w Podwórku, 2018, s. 211, ISBN 978-83-64134-25-8, OCLC 1080924493.
  4. a b c d Ananda Devi The Institute of Modern Languages Research [online], The Institute of Modern Languages Research (web.archive.org), 9 stycznia 2015 [dostęp 2020-12-10] [zarchiwizowane z adresu 2015-01-09].
  5. Krzysztof Jaros, Posłowie tłumacza, [w:] Ananda Devi, Zielone sari, wyd. pierwsze, Gdańsk: Wydawnictwo w Podwórku, 2018, s. 213–215, ISBN 978-83-64134-25-8, OCLC 1080924493.
  6. Wojciech Szot, Perła z Mauritiusa, „Książki. Magazyn do czytania”, 5 (44), październik 2020, s. 99.
  7. Doktorat w zielonym sari [online], Gazeta Uniwersytecka UŚ [dostęp 2022-07-19] (pol.).