Dyskusja szablonu:Polskie przekłady Biblii – Wikipedia, wolna encyklopedia
W 2013 roku Vocatio wydało przekład Septuaginty w tłumaczeniu Remigiusza Popowskiego: http://www.vocatio.com.pl/index.php?route=product/product&path=41_48&product_id=531 Nie jest on tu uwzględniony w liście polskich przekładow Biblii a wszelkie proby go uwzględnienia sa blokowane przez bezmyślnego admina. Prosze o naprawienie sytuacji. -- niepodpisany komentarz użytkownika 83.27.236.75 (dyskusja)
- wszelkie bezmyślne próby wstawienia linku przez jakiegoś anonima do Septuaginty w szablonie Polskie przekłady Biblii będą usuwane - choćby LXX nie wiadomo ile razy została przetłumaczona na język polski to nigdy polskim przekładem Biblii nie będzie - chyba jaśniej już tego napisać nie można. można wstawić jedynie link do nieistniejącego artykułu o przekładzie na polski. - John Belushi -- komentarz 23:44, 17 lis 2015 (CET)
- A czym do miałaby być? Septuaginta =greckie tłumaczenie Starego Testamentu, czyli Biblii. Tłumaczenie Septuaginty na polski =polski przeklad Biblii. Proste jak drut. -- niepodpisany komentarz użytkownika 83.27.236.75 (dyskusja | wkład) 18 lis 2015