- Versos do libreto original[1]
- Il principe ignoto
- Nessun dorma!… Tu pure, o Principessa,
- Nella tua fredda stanza
- Guardi le stelle
- Che tremano d'amore e di speranza.
- Ma il mio mistero è chiuso in me,
- Il nome mio nessun saprà!
- Solo quando la luce splenderà,
- Sulla tua bocca lo dirò fremente!…
- Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
- Che ti fa mia!…
- Voci di donne
- Il nome suo nessun saprà…
- E noi dovremo, ahimè, morir!…
- Il principe ignoto
- Dilegua, o notte!… Tramontate, stelle!…
- All'alba vincerò!…
| - Texto da partitura
- Il principe ignoto
- Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principessa,
- nella tua fredda stanza
- guardi le stelle
- che tremano d'amore e di speranza…
- Ma il mio mistero è chiuso in me,
- il nome mio nessun saprà!
- No, no, sulla tua bocca lo dirò,
- quando la luce splenderà!
- Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
- che ti fa mia.
- Voci di donne
- Il nome suo nessun saprà…
- E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
- Il principe ignoto
- Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
- Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
- Vincerò! Vincerò!
| - Transliteração em português
- O Príncipe desconhecido
- Que ninguém durma! Que ninguém durma! Nem mesmo você, oh Princesa,
- em seu quarto frio,
- observando as estrelas
- que tremem com o amor e a esperança…
- Mas meu segredo está guardado em mim,
- e o meu nome ninguém saberá!
- Não, não! Apenas em sua boca eu direi
- quando a luz brilhar!
- E o meu beijo vai dissolver o silêncio
- que te faz minha.
- Vozes de mulher
- E o nome dele ninguém saberá
- e nós devemos, infelizmente, morrer, morrer!
- O Príncipe desconhecido
- Desapareça, ó noite! Esvaneçam, estrelas!
- Esvaneçam, estrelas! Ao amanhecer, eu vencerei!
- Vencerei! Vencerei!
|