Isprăvile unui tânăr Don Juan
Isprăvile unui tânăr Don Juan | |||||||
Informații generale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Autor | Guillaume Apollinaire | ||||||
Gen | roman erotic | ||||||
Serie | Folio 2€ | ||||||
Ediția originală | |||||||
Titlu original | Les Exploits d'un jeune don Juan | ||||||
Limba | franceză | ||||||
Țara primei apariții | Franța | ||||||
Data primei apariții | 1911 | ||||||
Număr de pagini | 128 | ||||||
ISBN | 978-2-07-042547-1 | ||||||
OCLC | 255118742 | ||||||
Ediția în limba română | |||||||
Data apariției | 1992 | ||||||
Cronologie | |||||||
Modifică date / text |
Isprăvile unui tânăr Don Juan (în franceză Les Exploits d'un jeune don Juan) este un roman erotic scris de Guillaume Apollinaire și publicat în 1911 fără a fi semnat. Acesta este un roman de inițiere sexuală.
Rezumat
[modificare | modificare sursă]Roger, un tânăr de familie bună, pleacă însoțit de mama, de mătușa și de sora sa, la proprietatea familiei de la țară. Acolo, el va descoperi, ca urmare a numeroaselor experiențe, plăcerile sexualității.
Adaptare cinematografică
[modificare | modificare sursă]O adaptare cinematografică a romanului a fost realizată în 1987 de Gianfranco Mingozzi. Totuși, Les Exploits d'un jeune Don Juan (în italiană L'iniziazione) nu este decât o adaptare liberă. Astfel, numeroase pasaje au fost considerate imorale (scene de incest) și nu au fost, prin urmare, prezentate.
Traduceri în limba română
[modificare | modificare sursă]- 1992 - Isprăvile unui tânăr Don Juan, Ed. Nobile
- 2002 - Isprăvile unui tânăr Don Juan, Ed. Dacia, Cluj, Traducere, adaptare și prefață de I.R. Bologa.