Гром победы, раздавайся! — Википедия
Гром победы, раздавайся! | |
---|---|
Гром победы, раздавайся! | |
Автор слов | Гавриил Державин, 1791 |
Композитор | Осип Козловский, 1791 |
Страна | Российская империя |
Утверждён | Не утверждён в качестве официального |
Отменён | 1816 год |
|
Гимны России |
---|
1. Гром победы, раздавайся! (неофициальный) (1791—1816) |
2. Коль славен наш Господь в Сионе (неофициальный) (1794—1816) |
3. Молитва русских (1816—1833) |
4. Боже, Царя храни! (1833—1917) |
5. Рабочая Марсельеза (1917—1918) |
6. Коль славен наш Господь в Сионе (1918—1920) |
7. Интернационал (1918—1944) |
8. Государственный гимн СССР (1944—1991) |
9. Патриотическая песня (1990—2000) |
10. Государственный гимн РФ (с 2000 года) |
«Гром победы, раздавайся!» — неофициальный русский национальный гимн конца XVIII — начала XIX столетия.
Данная композиция была создана в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка) на мотив полонеза.
Поводом к созданию гимна явилось взятие русскими войсками под командованием А. В. Суворова османской крепости Измаил в ходе Русско-турецкой войны 1787—1791 гг. Впервые исполнен 28 апреля (9 мая) 1791 года в Таврическом дворце на грандиозном празднике, заданном Г. А. Потёмкиным для императрицы.
Впоследствии был заменён официальным гимном «Молитва русских» (вариант «Боже, Царя храни!»).
Текст
[править | править код]Гром победы, раздавайся!
Веселися, храбрый Росс!
Звучной славой украшайся.
Магомета ты потрёс!
Припев:
Славься сим, Екатерина!
Славься, нежная к нам мать!
Воды быстрые Дуная
Уж в руках теперь у нас;
Храбрость Россов почитая,
Тавр под нами и Кавказ.
Уж не могут орды Крыма
Ныне рушить наш покой;
Гордость низится Селима,
И бледнеет он с луной.
Стон Синила[1] раздае́тся,
Днесь в подсолнечной везде,
Зависть и вражда мяте́тся
И терзается в себе.
Мы ликуем славы звуки,
Чтоб враги могли узреть,
Что свои готовы руки
В край вселенной мы простреть.
Зри, премудрая царица!
Зри, великая жена!
Что Твой взгляд, Твоя десница
Наш закон, душа одна.
Зри на блещущи соборы[2],
Зри на сей прекрасный строй;
Всех сердца Тобой и взоры
Оживляются одной.
История
[править | править код]Гимн создан в 1791 году Гавриилом Державиным (слова) и Осипом Козловским (музыка)[3] на мотив полонеза. Поводом к созданию гимна явилось взятие русскими войсками под командованием А. В. Суворова османской крепости Измаил[4] в ходе Русско-турецкой войны 1787—1791 гг. Впервые исполнен 28 апреля (9 мая) 1791 года в Таврическом дворце на грандиозном празднике, заданном Г. А. Потёмкиным[3] для императрицы. Козловский был участником этой войны и взятия Измаила. На службу в русскую армию он поступил в сентябре 1786 года, когда был зачислен на должность адъютанта князя Ю. В. Долгорукова, командующего Кинбурнским драгунским полком. Считается, что, вероятнее всего, Потёмкин познакомился с Козловским в качестве адъютанта Долгорукова. Музыкально одарённый Потёмкин оценил композиторский талант Козловского и пригласил его к себе на службу, назначив руководителем хоровой капеллы, численность которой составляла 200 певцов[5].
28 апреля 1791 года готовились торжества в новом, на тот момент ещё не достроенном Таврическом дворце в Петербурге, приуроченные ко дню рождения Екатерины II. Этот праздник был важен для Потёмкина, который хотел таким образом восстановить близкие отношения с императрицей, ранее пошатнувшиеся с появлением у неё ещё одного фаворита — Платона Зубова. Для проведения торжеств были привлечены архитекторы, художники, скульпторы, флористы, поэты, музыканты. Устройством праздника занимались поэт Гавриил Державин, балетмейстер Шарль Ле Пик и композитор Козловский, который в то время был неизвестен петербургской публике[6]. По просьбе владельца дворца Державин сделал детальное описание этих торжеств. Первоначально ему заказали стихи для танцевальной музыки, которые были напечатаны в виде небольших брошюр перед праздником без указания автора, времени и места издания. В книжечку входили тексты следующих стихов: I. Для концерта (От крыл Орлов парящих); II. Для кадрили (Гром победы раздавайся); III. Для польского (Возвратившись из походов); IV. Для балета (Сколь твоими мы делами)[5]. Бал был организован в форме маскарада, на который было приглашено три тысячи человек. Начался он в три часа дня, приезд императрицы был запланирован на семь часов вечера. Гости попадали сначала в роскошный вестибюль, потом в залу, которая получила название Купольный зал, или Ротонда. Оформление зала было выполнено в виде храма-пантеона. Её стены и купол поддерживались восемью колоннами, они были декорированы перспективной живописью, потолок был украшен свисающими цветочными гирляндами. Из этого зала приглашённые проходили в длинную галерею, предназначенную для танцев (Большой зал, или Екатерининский зал). Зрителей и танцующих на балу присутствовало не менее 5000 человек. В левом флигеле дворца был размещён театр, в котором гости могли увидеть две французские комедии — «Les faux amants» («Мнимые влюблённые», А.-Л.-Б. Бонуар) и «Le marchand de Smyrne» («Купец из Смирны», Н. Шамфор), а также два балета[5]. Успех мероприятий был полный, а на посетителей произвела большое впечатление «торжественная, блестящая, полная праздничного ликования музыка». Согласно свидетельству очевидца: «Как скоро высочайшие посетители соизволили воссесть на приуготовленные им места, то вдруг загремела голосовая и инструментальная музыка, из трёхсот человек состоявшая»[7].
Полонезы Козловского, прозвучавшие на балу, практически сразу получили известность и стали популярными. Композитору стали заказывать их другие аристократы, которые были владельцами крепостных капелл: князь А. А. Вяземский и граф И. А. Безбородко[6]. Танцевальная музыка (менуэты, полонезы, контрдансы, кадрили) для торжественных, церемониальных балов составляет наиболее значительную часть творческого наследия композитора. При этом важнейшее место среди различных музыкальных жанров, к которым он обращался, занимают полонезы, которых он создал как минимум более пятидесяти[8]. Первые образцы полонезов Козловского датируются началом 1790 года, а последний он написал в 1818 году[9]. Несмотря на то, что поводом для их создания служили заказы для различных торжеств, балов, маскарадов и т. д., в музыкальном отношении они у Козловского представлены разнохарактерными пьесами. Так, в творческом наследии композитора есть полонезы-шествия торжественно-репрезентативного характера (к которым относится «Гром победы, раздавайся!»), а также пьесы лирико-элегического, пасторального и драматического плана[10]. В музыковедении отмечается, что парадные полонезы-шествия композитора, сопровождаемые оркестром, хором и солистами, по своему характеру довольно однотипны, им присущи фанфарные ходы мелодии, наличие восклицательных интонаций и мажорных тональностей (до мажор, или реже ре мажор). По мнению Ю. В. Келдыша, последующие образцы этого жанра у Козловского значительно уступают его самому известному произведению[10].
После успеха «Гром победы, раздавайся!» на рубеже XVIII—XIX веков «полонезы с хором» были непременным атрибутом официальных мероприятий, став «музыкальным символом российского могущества и славы и служившим едва ли не обязательной принадлежностью каждого церемониала в столичных и провинциальных городах»[11]. Впоследствии, «Гром победы, раздавайся» фактически использовался как неофициальный гимн Российской империи, но с восшествием на престол императора Павла I, который относился отрицательно ко многим начинаниям своей матери, его перестали исполнять в официальной обстановке, и он был вытеснен дореволюционным национальным духовным гимном России — «Коль славен наш Господь в Сионе». В 1816 году был введён гимн «Молитва русских», а в 1831 году «Боже, Царя храни!»[12].
В культуре
[править | править код]По словам советского музыковеда Ю. В. Келдыша, это сочинение продолжительное время выступало «классическим образцом торжественной церемониальной музыки и оставалось популярным в России до середины прошлого столетия, а затем использовалось для музыкальной характеристики эпохи». Позднее на музыку сочинялся новый текст, актуализировавший события Наполеоновских войн и Польской кампании 1831 года. Музыкальная цитата из этого произведения была использована П. И. Чайковским в опере «Пиковая дама» в хоре «Славься сим, Екатерина…» (III картина). Интонационные обороты гимна Козловского используются в опере Б. А. Арапова «Фрегат „Победа“» (1957)[10].
«Гром победы, раздавайся!» неоднократно упоминается в литературе и публицистике Российской империи, Советского Союза и современной России. Так, отсылки к этому гимну можно найти в романе «Война и мир» Л. Н. Толстого, сатирических очерках «Помпадуры и помпадурши» М. Е. Салтыкова-Щедрина, романе «Фаворит» В. С. Пикуля. В повести А. С. Пушкина «Дубровский» этот мотив любил насвистывать Кирила Петрович Троекуров, «что всегда означало в нём необыкновенное волнение мыслей» (в черновом варианте Пушкин отмечал, что тот был «родственником княгини Дашковой», ближайшей подруги и сподвижницы Екатерины II)[13]. Первые слова иронически и сатирически используются (Салтыков-Щедрин, Саша Чёрный) для характеристики пафосного, излишне патриотического отношения к России и её истории. Так, Н. А. Бердяев описывая двойственность «славянофильского мессианизма» в поэзии А. С. Хомякова, отмечал: «смиренное покаяние в грехах, самоуничижение, национальное смирение чередуются у Хомякова с гром победы, раздавайся»[14]. Л. Д. Троцкий приводит название этого гимна при критике «казённой идеологии» некоторых воинских частей Красной армии, в которых вознамерились воссоздать свою боевую историю: «Но значительная часть этих исторических очерков, — нечего греха таить, — написана на мелодию: „Гром победы раздавайся“»[15].
Примечания
[править | править код]- ↑ Синил, иначе Симил — старинное название Измаила
- ↑ В первоначальном тексте за этой строфой присутствовала ещё одна: Зри, монарх, и утешайся На побед твоих венец; Зри, о мать! и восхищайся На любовь к тебе сердец.
- ↑ 1 2 "Годный для войск, годный для народа - от ученого до невежды" . Коммерсантъ. Дата обращения: 12 ноября 2021. Архивировано 12 ноября 2021 года.
- ↑ Впервые исполнен гимн «Гром победы, раздавайся!» Президентская библиотека имени Б. Н. Ельцина. Дата обращения: 12 ноября 2021. Архивировано 8 июля 2017 года.
- ↑ 1 2 3 Лебедева-Емелина А. В. Придворный бал как зеркало культурно-политических процессов эпохи // Вопросы театра. — 2015. — Вып. 1—2. — С. 212—234. — ISSN 0507-3952. Архивировано 10 декабря 2019 года.
- ↑ 1 2 Лебедева-Емелина, Антонина. Осип Козловский – белорус? (Новое о композиторе) // Старинная музыка. — 2015. — № 2 (68). — С. 1—12.
- ↑ Коллектив авторов. Творческие портреты композиторов: Популярный справочник. — М.: Музыка, 1989. — С. 191. — 444 с. — ISBN 5-7140-0234-2.
- ↑ Єфремова І. В. Й. Козловський — cпадкоємець барочних традицій світового музичного мистецтва – та його внесок у розвиток бальної культури останньої чверті XVIII — першої чверті XIX ст. // Аспекти історичного музикознавства – VІІ: Барокові шифри світового мистецтва : зб. наук. ст. / Харк. нац. ун‑т мистецтв імені І. П. Котляревського. — Харків: ТОВ «С. А. М.», 2016. — С. 99—111. — 196 с. — ISBN 978-617-7302-35-2.
- ↑ Муравская О. Хоровые полонезы О. Козловского в контексте традиций Александровского ампира // Музичне мистецтво і культура. — 2016. — Вып. 22. — С. 16—27.
- ↑ 1 2 3 Келдыш Ю. В. Полонезы Юзефа Козловского // Очерки и исследования по истории русской музыки. — М.: Советский композитор, 1978. — С. 141—159. — 513 с.
- ↑ Коллектив авторов. История русской музыки в десяти томах. — М.: Музыка, 1985. — Т. 3: XVIII век. Часть 2. — С. 129—130. — 424 с.
- ↑ Бондаренко Г. Н. Гимны // История государственных символов России. — Ставрополь: Издательство Ставропольского государственного университета, 2008. — 164 с.
- ↑ Что скрывает «Дубровский»? eksmo.ru. Дата обращения: 10 декабря 2019. Архивировано 10 декабря 2019 года.
- ↑ Бердяев, Н. Алексей Степанович Хомяков. — М.: Т8 RUGRAM,, 2018. — С. 225. — 256 с. — ISBN 978-5-521-06748-0.
- ↑ Троцкий Л. Д. Проблема культуры. Культура переходного периода. — М.: Т8 RUGRAM, 2018. — С. 53. — 366 с. — ISBN 978-5-521-06351-2.
Литература
[править | править код]- Державин, Гавриил. Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. — СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1864. — Т. 01: Стихотворения 1770-1796 гг. — С. 812.
Ссылки
[править | править код]- Музей русских гимнов — все российские государственные гимны с царских времен и до наших дней
- «Гром победы, раздавайся!»
- Звучание гимна в оригинальной форме полонеза