Коми-язьвинцы — Википедия

Коми-язьвинцы
Современное самоназвание пермякйӧз
Численность и ареал
Всего: 2—5 тыс. чел.[1][2]
Описание
Археологическая культура родановская культура
Язык коми-пермяцкий (коми-язьвинское наречие), русский
Религия старообрядчество
Входит в коми-пермяки[1][3]
Родственные народы коми-пермяки[2][4], коми-зыряне, удмурты
Происхождение коми-пермяки

Ко́ми-я́зьвинцы, также я́зьвинские пермяки́, я́зьвинцы или краснови́шерские пермяки́[5][6] (коми-язьвин. комийөз, пермякйӧз («пермяки»), коми утьыр, коми ёдзва комияс, язьвинса, коми-перм. язьвинса) — этнографическая группа коми-пермяков[1][3], или обособленная финно-угорская народность (недоступная ссылка — [2] история) (недоступная ссылка — [4] история) в России.

Численность и расселение

[править | править код]

В настоящее время язьвинцы в основном проживают в ряде населённых пунктов Красновишерского района Пермского края: деревни Бычина и Нижняя Бычина (род Быч), село Верх-Язьва (род Кичиг), деревни Паршакова, Арефина, Антипина, Ванькова. Антипинская, Паршаковская, Бычинская и Верх-Язьвинская сельские администрации (этих администраций ныне нет — они объединились в 2011 году в Верх-Язьвинское сельское поселение)[2].

Общая численность по некоторым оценкам составляет от 2—3 тысяч до 5 тысяч человек, в том числе до двух тысяч компактно проживают на территории Красновишерского района Пермского края[1][2].

По переписи населения 2002 года коми-язьвинцы отдельно не выделялись и включались в состав коми (коми-зырян), коми-пермяков и русских. В перечне вариантов самоопределения своей национальности при переписи 2002 года в России только 146 человек самоопределились как коми йоз (учтены среди коми-зырян) и 878 человек как пермяки (учтены среди коми-пермяков)[1][3].

Коми-язьвинское наречие относится к пермской группе финно-угорской ветви уральской семьи языков. Является промежуточным между коми-зырянским и коми-пермяцким языками[1]. Некоторые исследователи считают его диалектом языка коми (обобщённо общего для коми-зырян и коми-пермяков).

В 2003 году при поддержке администрации Пермской области был издан первый коми-язьвинский букварь. Автор букваря — учительница Паршаковской средней школы А. Л. Паршакова. Этот букварь стал первой книгой, изданной на коми-язьвинском языке[7].

Предки коми-язьвинцев занимали значительную территорию междуречья Камы, Вишеры, Колвы. Скорее всего, население, давшее основу коми-язьвинцам, представляло собой особую этно-лингвистическую группу. Оно имело общие хозяйственные навыки, языковые и культурные признаки. В низовьях Вишеры, Колвы и на примыкавших к ним побережьях Камы выявлено много археологических памятников IX—XV веков, относящихся к родановской культуре коми-пермяков. Но механизм консолидации населения, создавшего эти памятники, в этническую группу ещё не достаточно прослежен исследователями.

Коми — аборигенное население междуречья Камы, Вишеры, Колвы. После вхождения Перми Великой в состав Московского государства в 1472 году оно подверглось постепенной ассимиляции со стороны русских, сохраняя при этом свою самобытность до середины XIX веке. На реке Язьва, судя по археологическим и топонимическим данным, в XIV—XV веках сложилась небольшая изолированная группа комиязычного населения, которая по некоторым данным пришла сюда в Золотоордынский период с низовий реки Иньва, правого притока Камы, где до сего времени существует близкий ей оньковский говор коми-пермяков.

Проживание этой группы в относительной изоляции и принятие ей старообрядчества способствовали тому, что в бассейне Язьвы сформировалось этническое образование с особым языком, культурно-бытовыми особенностями и самосознанием. Важную роль в этом сыграли на рубеже XIX—XX веков пришлые сезонные рабочие — «зимогоры», а также появление на их территории в советское время посёлков спецпереселенцев, лагерных отделений ГУЛАГа и посёлков лесозаготовителей.

В XIX веке язьвинцы, как староверы, преследовались властями. Позднее, в 1930—1950 годах их священнослужители подверглись репрессиям. По своему вероисповеданию язьвинцы — старообрядцы-беглопоповцы, имеют собственного епископа Леонида, проживающего в деревне Ванькова (ранее Суиб).

Коми-язьвинцы были учтены как самостоятельный народ при переписи 1926 года. Позднее существование этого народа официально не признавалось, а его представители считались русскими. По инициативе этнографа Г. Н. Чагина и при поддержке бывшего и. о. губернатора Пермской области и 1-го губернатора Пермского края О. А. Чиркунова, была сделана попытка закрепить за язьвинцами статус самостоятельного этноса. Но эта инициатива не нашла поддержки.

В 1990-е годы по инициативе Г. Н. Чагина, началось движение сверху за возрождение коми-язьвинской культуры. Проблемы сохранения и развития культуры и языка обсуждались на международных научно-практических конференциях «Коми-язьвинцы и историко-культурное наследие Прикамья» в 1995 и 2002 годах при участии финских учёных.

С 2002 года в деревне Антипина отмечается праздник «Сарчик — приносит весну» (Сарчик — название птички трясогузки; у коми-пермяков она именуется Сырчик — слово восходит к тат. сыерчык «скворец»). Приезжают фольклорно-этнографические коллективы и гости из соседних районов[8].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Конаков Н. Д. Коми-пермяки: язьвинские // Традиционная культура народов европейского Северо-Востока России. — 1999. Архивировано 4 декабря 2008 года.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Коми-язьвинцы. Архивная копия от 29 сентября 2007 на Wayback Machine // Финно-угорский информационный центр.
  3. 1 2 3 Перечень встретившихся в переписных листах вариантов самоопределения населения по вопросу «Ваша национальная принадлежность». Архивная копия от 16 января 2017 на Wayback Machine // Всероссийская перепись населения 2002 года.
  4. 1 2 Коми-язьвинцы заявят о себе на Всемирном конгрессе : [арх. 5 марта 2016] // ГТРК «Пермь». — 2004. — 13 августа.
  5. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ. Дата обращения: 1 октября 2021. Архивировано 1 октября 2021 года.
  6. Б. А. Серебренников. Пермские языки // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / В. Н. Ярцева, Н. Д. Арутюнова (eds.). — 2-е изд. (репринтное). — Москва: Большая российская энциклопедия, 1998. — С. 371. — (Большие энциклопедические словари). — ISBN 978-5-85270-307-1.
  7. Баталина Юлия. Всяк сущий в нём язык… : [арх. 4 июля 2022] // Новый компаньон. — 2003. — № 32 (275) (9 сентября).
  8. Праздник Сарчика Архивная копия от 24 апреля 2013 на Wayback Machine (недоступная ссылка)

Литература

[править | править код]