Ты — Википедия
Ты — местоимение второго лица единственного числа, с которым обращаются к собеседнику.
История
[править | править код]В допетровские времена в России к любому человеку обращались на «ты». Так, даже к царю обращались «Твоё величество». Особого уважительного местоимения (аналогичного современному «Вы») не существовало. В 1722 году Пётр I ввёл в России Табель о рангах, по которой ко всем вышестоящим (по рангу) надлежало обращаться на «вы».
Множественное число
[править | править код]Местоимения «я», «ты» не имеют форм множественного числа. «Мы», «вы» обозначают не множество «я», «ты», а группу лиц, куда входит «я» или «ты»[1].
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
— «Ты и вы» (А. С. Пушкин), 23 мая 1828 г.
Фразы из фильмов
[править | править код]«Игрушка»:
Франсуа Перрен — Эрику Рамбалю-Коше:
— Вы говорили со мной на ты! Вы общались со мной на ты! Есть свидетель!
Свидетель:
— Да, вы обратились к инспектору на ты!
«Фантомас»
Жюв допрашивает Фандора. Фандор ему говорит:
— Ну ты слушай, слушай…
— Я разве разрешал вам тыкать? Всё! В очередной раз меня унизил! Допрашивать тогда будем завтра, а сегодня посадите его в камеру.
Иноязычные аналоги
[править | править код]В современном английском языке в качестве местоимения второго лица единственного числа используется местоимение множественного числа (англ. you). Раньше существовало местоимение единственного числа Thou, его можно найти и сейчас, например, в Библии.
В иврите есть разделение местоимений второго лица в единственном числе по родам. В мужском роде местоимение «ты» будет ивр. אתה (произносится «ата́»), в женском — ивр. את (произносится «а́т»).
tú
tu
你 [nǐ]
너,니 [no], [ni]
du
je/jij (умеренно формальное, нейтральное; если на это слово делается логическое ударение, используется jij, иначе je) ge/gij (для более близких людей, друзей, родственников)
ти/ty/ti/ты
tu, toi
君 [кими] (имеет форму множественного числа 君達 [кимитати])
vi, в редких случаях ci (обычно означает пренебрежительный оттенок)
ту, используется широко во всех персоязычных странах (иранский, афганский, алфавит арабский соответственно).
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Русский язык. 6 класс, ч. 2. Разумовская М. М., Львова С. И. и др., Дрофа, 2013, стр. 272.
Литература
[править | править код]- Ты // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.Это заготовка статьи по лингвистике. Помогите Википедии, дополнив её.