Київський вальс — Вікіпедія

«Київський вальс»
Пісня М. Шевченко, М. Фокін та ін.
Випущено1950
Записано1950
Жанрлірика
Моваукраїнська
Автор слівАндрій Малишко
КомпозиторПлатон Майборода

Київський вальс (Знову цвітуть каштани…) — пісня на слова Андрія Малишка та музику Платона Майбороди, написана 1950 року.

Вірші надруковані у збірці Малишка «Що записано мною» (1956). Сингл виданий на збірнику «Київський сувенір» (грамплатівка лейблу Мелодія, С60 13317-18, 1979)

В радянські часи пісня вважалася неофіційним гімном Києва, а мелодія приспіву (Знову цвітуть каштани, / Хвиля дніпровська б'є) багато років була позивними радіостанції «Промінь»[1].

Пісню Андрій Малишко та Платон Майборода написали у подарунок студентам Київського медичного інституту до випускного. В листі до Малишка ті висловили бажання мати особливу пісню на згадку про столицю. Співавтори написали її буквально за добу: вийшла присвята травневому Києву, місту квітучих каштанів[2].

Майже всі 22 спільні твори [Малишка та Майбороди] стали еталонними зразками втілення української мелодичної традиції та національного естетичного мислення, насамперед, ліричної природи[3].

Її виконували Хорова капела Українського радіо під кер. Ю. Таранченка, (солісти Микола Фокін, Михайло Шевченко); Юрій Гуляєв; Світлана Клочкова-Коваленко; Наталія Шелепницька; Анатолій Мокренко; Сергій Козак і Володимир Гуров; Людмила Маковецька й Олександр Трофимчук та інші.

Класичним виконанням і аранжуванням «Київського вальсу» вважається запис дуету Михайла Шевченка і Миколи Фокіна (куплети — чоловічий і жіночий вокал в унісон, приспіви — хор).

Пісня звучить у х/ф «Киянка» (Київська кіностудія, 1958—1959). У 1975 році дійшла до фіналу телевізійного фестивалю «Пісня року» у виконанні Анатолія Мокренка. На честь цієї пісні в столиці України названий однойменний міський фестиваль-конкурс серед випускників 11-х класів середніх навчальних закладів[4].

«Київський вальс» іноді плутають з піснею «Києве мій», написаної в 1962 році композитором Ігорем Шамо на слова поета Дмитра Луценка (Грає море зелене, / Тихий день догора…).

Переклад на російську мову виконав відомий київський перекладач, поет і фольклорист Григорій Литвак.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1.  Відео на YouTube
  2. Як народився "Київський вальс"?. Телеканал «Інтер». 02.03.2015. Процитовано 28.08.2020.
  3. Майборода Платон Іларіонович (1918 - 1989). Національна Спілка композиторів України. Процитовано 28.08.2020.
  4. XIV Міський фестиваль-конкурс «Київський вальс – 2019» серед випускників 11-х класів закладів загальної середньої освіти міста Києва. Департамент освіти і науки КМДА. 20 травня 2019. Архів оригіналу за 19 Жовтня 2020. Процитовано 18.10.2020.

Посилання

[ред. | ред. код]