Букмол — Вікіпедія
Букмол | |
---|---|
bokmål | |
Поширена в | Норвегія |
Носії | 4 000 000 осіб |
Писемність | латиниця (норвезька абетка) |
Класифікація | Германські |
Офіційний статус | |
Офіційна | Норвегія Північна Рада |
Регулює | Рада з питань норвезької мови (букмол) Норвезька академія мови та літератури (ріксмол) |
Коди мови | |
ISO 639-1 | nb |
ISO 639-2 | nob |
ISO 639-3 | nob |
Бу́кмол (норв. bokmål — книжна мова; до 1929 р. — ріксмол[no]) — один з двох письмових варіантів норвезької мови, офіційна письмова мова Норвегії на рівні з нюношк. До 1929 р. називалася «ріксмол» (норв. riksmål). Букмол використовують на письмі 85-90 % населення Норвегії, вона поширена у всіх великих містах, а також на сході й півночі Норвегії. Мова сформувалася внаслідок мовних контактів східнонорвезьких діалектів (передусім діалекту міста Осло) з данською мовою.
У XIV столітті Норвегія вступила в унію з Данією, і данська мова стала мовою національної еліти. Під впливом міських говірок вона видозмінилася. Словниковий склад поповнився лексикою з діалектів східних норвежців.
У 1814 році унія з Данією розпалася, Норвегія була змушена вступити в унію зі Швецією, де знову виникло питання про національну мову. Групі ентузіастів на чолі з письменником Генріком Верґеланном (норв. Henrik Wergeland) здалося логічним використовувати як національну мову дансько-норвезьке койне — ріксмол (норв. riksmål — державна мова). Представники норвезького націоналістичного руху виступали за розвиток нової письмової норвезької мови — лендмол (норв. landsmål — народна мова). До моменту розірвання унії зі Швецією у 1905 році обидві мови вже були досить розвинені. У 1929 році, після декількох мовних реформ, від ріксмола відокремилася нова форма — букмол (норв. bokmål — книжкова мова), від лендмола — нюнорськ (норв. nynorsk — новий норвезький).
У 1907 та 1917 роках були зроблені спроби кодифікації мови спеціальною реформою. У 1938 році дві норвезькі захотіли об'єднати в самнорск (норв. samnorsk — загальнонорвезьку). Але у 1959 році, після кількох акцій протесту, повернули дві звичні форми.
Орфографічні реформи в Данії проходили паралельно з Норвегією, рідномовці букмол можуть майже вільно читати данською, хоча фонетичні відмінності в розмовній мові більш очевидні.
- Тищенко К. І букмол і нюношк // Стоголосник. — 2000. — № 3—4. — С. 110—119.
- Эйнар Луннеби. Букмол: язык с двумя корнями [Архівовано 15 березня 2017 у Wayback Machine.]
- Мова букмол на сайті Glottolog 3.0: Dialect: Norwegian Bokmål [Архівовано 1 жовтня 2017 у Wayback Machine.] (англ.)
Це незавершена стаття про мову. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |
Це незавершена стаття про Норвегію. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |