全靠吉福斯 - 维基百科,自由的百科全书
全靠吉福斯(By Jeeves)是由安德魯·洛伊·韋伯和艾倫·艾克伯恩從P.G.沃德豪斯的小說改編而作的音樂劇。最原始的版本是1975年版,在1975年4月22日上演後僅在女王陛下劇院演出了三十八次,被視為韋伯唯一的失敗作品。 於1996年重寫,5月1日在倫敦首演 ,在三個劇院的演出成功延長至1997年2月。美國版本在1996年首演,百老匯版本在2001年首演。[1]
音樂劇的電影版於2001年10月發行,它是在匹茲堡製作錄音後在多倫多工作室拍攝的。它於曾在加拿大電視台播出,並被錄製為在英國和加拿大發行的影帶,負責的導演是艾倫·阿克伯恩和尼克·莫里斯。[2]
曲目
[编辑]- 伍思特的代碼
- 滿懷希望的旅行
- 雌性物種
- 今天
- 愛情來臨時
- 吉維斯過去的巔峰
- 一下下
- S.P.O.D.E.
- 盈盈淺笑
- 夏季的一天
- 班卓琴男孩
- 比男性更為致命
- 哈囉歌
- 全靠吉福斯
- 你得說什麼,吉福斯?
- 牠是一隻豬
- 彩虹班卓琴巫師
- 愛的迷宮
- 伍斯特會招待你
全靠吉福斯未錄製的歌曲
[编辑]- 愛的食物
- 當你想要墜入愛河(稍後在用於另一齣音樂劇歌聲舞影,名為意外之歌。)
重複使用的歌曲
[编辑]- 一下下後來成為莎拉.布萊曼專輯的歌曲That Got Away and the track ,它的一小部分也被用在日落大道的「似乎不曾說再見」一歌。
- 「夏季的一天」被改編成「另一個箱子在另一個廳」用在艾薇塔中。
備註
[编辑]- 由倫敦演員錄製的1975年原始版只有十一首歌。
- 「牠是一隻豬」一曲在馬格達版和萊納托尼·克利斯蒂版有不同的歌詞。
- 「雌性物種」的旋律比全靠吉福斯早出現:它在 1973年為私人錄音目的由蒂姆.賴斯作為羅伯特和彼得的民謠的一部分。
- 「哈囉歌」改編自1972年的What A Line To Go Out On(sung by Yvonne Elliman)。
- 「滿懷希望的旅行」最初作為孤海浮燈中的一段旋律。
參考資料
[编辑]- ^ JEEVES – 40 years on. Overtures: The Bunnet-Muir Musical Theatre Archive Trust. 13 April 2015 [30 October 2019]. (原始内容存档于2022-03-31).
- ^ By Jeeves: The Film. Really Useful Group. The Really Useful Group Ltd. [2017-12-22]. (原始内容存档于2017-06-23).