章鱼与海女图 - 维基百科,自由的百科全书

章鱼与海女》(日语:蛸と海女たことあま Tako to ama)是一幅由日本畫家葛饰北斋创作的浮世绘,出自1814年(文化4年)出版的艳本《喜能会之故真通》(日语:喜能会之故真通きのえのこまつ Kinoe no Komatsu)。畫中有兩隻章鱼觸手攻擊一名採珠的海女,並進行擬似戀獸癖交媾行為。作品尺寸为6½" × 8¾" (16.51 cm × 22.23 cm)。[1]

在此之前的类似作品还有北尾重政的艳本《謡曲色番組》及勝川春潮的艳本《艳本千夜多女志》等,有被北斋作为参考的可能性。

《章鱼与海女图》有不同英文翻译,一般称The Dream of the Fisherman's Wife,又作Girl Diver and Octopi、Diver and Two Octopi,Richard Douglas Lane称其为Girl Diver and Octopi[2],Mathi Forrer 称其为Pearl Diver and Two Octopi[3],Danielle Talerico 称其为Diver and Two Octopi[4]

作品介绍

[编辑]

画中对话

[编辑]
原文 译文

大蛸:

いつぞハいつぞハとねらいすましてゐたかいがあつて、けふといふけふ、とうとうとらまへたア。てもむつくりとしたいいぼぼだ。いもよりハなをこうぶつだ。サアサア、すつてすつてすいつくして、たんのふさせてから、いつそりうぐうへつれていつてかこつておこうか。

女:

アレにくいたこだのう。エエ、いつそ、アレアレ、おくのこつぼのくちをすハれるので、いきがはずんで、アエエモイツク、いぼで、エエウウ、いぼで、アウアウ、そらわれをいろいろと、アレアレ、こりやどうするのだ。ヨウヨウアレアレ、いい、いい。いままでわたしをば人が、アアフフウアアフウ、たこだたこだといったがの、もうもうどふして、どふして、エエ、この、ずずず

大蛸:

ぐちやぐちやズウズウ、なんと八ほんのあしのからミあんばいハどうだどうだ。あれあれ、なかがふくれあがつて、ゆのやうないんすいぬらぬらどくどく

アアモウくすぐつたくなつて、ぞろぞろとこしにおぼへがなくなつて、きりもさかひもなく、のそのそといきつづけだな。アア、アア

小蛸:

おやかたがしまふと、またおれがこのいぼでさねがしらからけもとのあなまでこすつてこすつてきをやらせたうへですいだしてやる

大章鱼:

我已等你好久,今日终于遂愿。你的下面丰满成熟,举世无双,正好吮吸,一吮再吮。等我们好事成了,就带你去龙宫。

女子:

你这只讨厌的章鱼,你吮吸我的玉户,让我喘不过气来,啊!是……就是这里!用你的吸盘,吸盘!进入,扭动,扭动,喔!好爽!这里!从没想到章鱼会这么厉害,你怎么能……!?!yoyoyooh, saa... hicha hicha gucha gucha, yuchyuu chyu guzu guzu suu suuu....(拟声)

大章鱼:

嘿嘿,你喜欢八爪交织吗?呀,里面已变肿,被温暖的爱液湿润了呢。

女子:

啊,好痒,腰已经快没感觉了,啊,我不行了,要去了。啊啊。

小章鱼:

等師傅搞完了,我也要用我的触手和吸盘在你毛茸茸的下面揉啊揉,直到你去了,再继续吮吸。“chyu chyu……”(拟声)

解释

[编辑]
玉取姫下海夺宝,歌川国芳

学者Danielle Talerico指出这幅画会使当代观者联想起曾在江户时代流行的玉取姫的故事[5],玉取姫嫁给了藤原不比等,后为家人甘愿下海寻找被龍神盗走的宝珠,却被龙神及其属下追杀,她割下乳房将宝珠藏于内,当她逃到岸上,因伤势过重而死。[6]

玉取姫的故事是一个常见的浮世绘题材,歌川国芳曾创作了不少此类作品。[6]在北斋的作品中,大章鱼说它会带女子去龙宫,在一定程度上加强了与玉取姫故事的联系。[4]关于表现裸女与章鱼的作品,一些早期的根付上同样有表现软体动物爱抚裸女的图像[7][8],北斋同时期的柳川重信亦创作过类似作品[9]

Talerico又指出早期的西方评论家如爱德蒙·德·龚古尔与Jack Hillier解释此画为强奸场景。不过,她认为那些学者没有看过《喜能会之故真通》的全部作品,同时未理解画中文字及内涵。[4]Chris Uhlenbeck 与Margarita Winkel指出“这幅作品反映出,在隔离状况及未能理解文本情况下对图像的扭曲理解”[5]

评价

[编辑]

法国颓废派作家若利斯·卡尔·于斯曼评价此画:“这是我所知道的最美的日本色情绘画,它又是如此真实得可怕:一只章鱼爬上了一个日本女人;用它的触手,这可怕的野兽吸着她的乳尖,在她的口中探寻,此时它的头部正吮吸她的下体。这几乎是对痛苦和悲伤的惊人的表达——使这个高挑曼妙的带有高鼻梁的女子振动不已——以及歇斯底里的喜悦——从她的额头、如同死亡一般紧闭的眼中散发出来——令人钦佩。”

影响

[编辑]

模仿作品

[编辑]

另见

[编辑]

注释

[编辑]
  1. ^ Famous Shunga Masterpiece Diving Girl With Octopus - Hokusai - c.1814页面存档备份,存于互联网档案馆) AK Antiek. Retrieved: 2011-12-17.
  2. ^ Lane, p. 163
  3. ^ Forrer, p. 124
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Talerico 24-42.
  5. ^ 5.0 5.1 Uhlenbeck, p. 161.
  6. ^ 6.0 6.1 Miller, p. 137.
  7. ^ Schwarz, pp. 96–97.
  8. ^ Symmes, p. 132.
  9. ^ Lenehan-White, Anne. Shunga and Ukiyo-e: Spring Pictures and Pictures of the Floating World. www.stolaf.edu. [November 6, 2010]. (原始内容存档于2009年2月4日). 

参考文献

[编辑]

外部連結

[编辑]