Língua carajá – Wikipédia, a enciclopédia livre
Carajá Iny rybè | ||
---|---|---|
Pronúncia: | [iˈnə̃ ɾɨˈbɛ][1]:1) | |
Falado(a) em: | Brasil | |
Total de falantes: | ||
Família: | Macro-jê Carajá | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | --- | |
A língua carajá (denominada, pelos carajás, como iny rybè [iˈnə̃ ɾɨˈbɛ], que significa "a fala dos iny"[1]) é uma língua indígena do Brasil falada até os dias de hoje pelos índios carajás.[2]. Ela pertence à família linguística carajá, a qual, por sua vez, pertence ao tronco linguístico macro-jê.
Há quatro variedades: o karajá setentrional, o karajá meridional, o javaé e o xambioá.[3]
Reconstrução
[editar | editar código-fonte]Reconstrução do proto-karajá (Nikulin 2020):[3]
- Abreviações
- SG = singular
- F = finito
- NF = não finito
- DAT = dativo
- LOC = locativo
- CRF = correferencial
- NMLZ = nominalizador
- INT = interno (caso morfológico interno)
Proto-Karajá | Glosa |
---|---|
*∅- | ‘2INT (classe II)’ |
*ã- | ‘2INT’ |
*be | ‘água’ |
*bedo | ‘filhote’ |
*bid | ‘mel’ |
*bikû | ‘chuva, céu’ |
*bryby ~ *byrby | ‘cinza’ |
*bu/*bu-r | ‘chorar’ |
*bu | ‘chorar.F’ |
*bu-r | ‘chorar.NF’ |
*de | ‘carne’ |
*de- (formativo) | ‘mão’ |
*dea- | ‘nariz’ |
*deã-θə̃ | ‘nariz’ |
*deã-ti | ‘osso do nariz’ |
*dede | ‘espinho’ |
*derã | ‘antebraço’ |
*do | ‘alimento duro’ |
*dorto | ‘língua’ |
*he | ‘lenha’ |
*he-də̂ | ‘fumaça’ |
*he-koty | ‘fogo’ |
*ho/*[r]o | ‘lavar’ |
*kãi | ‘tu’ |
*ki | ‘LOC’ |
*ko | ‘árvore, chifre’ |
*ko | ‘rosto’ |
*kõ | ‘NEG’ |
*kob | ‘banzeiro’ |
*koho | ‘mosca ou carapanã’ |
*ku | ‘defecar’ |
*ky | ‘fibra de casca’ |
*ky/*[r]y | ‘comer (grãos)’ |
*kyθe | ‘arranhar, coçar’ |
*lãm | ‘ficar de pé.SG.NF’ |
*lə̂ | ‘urina’ |
*lid (Karajá, Xambioá) ~ *lîd (Javaé) | ‘colocar deitado.F’ |
*lo-ti | ‘pescoço’ |
*l-oti | ‘garganta, pescoço’ |
*lû | ‘dente’ |
*lub | ‘sangue’ |
*mã | ‘fígado’ |
*mə̃ | ‘LOC’ |
*nã-di | ‘mãe’ |
*nĩ | ‘nome’ |
*nĩnĩ | ‘chamar’ |
*nõ | ‘INDEF’ |
*õ | ‘dar’ |
*o(-)bî ~ *ô(-)bî | ‘ver’ |
*õrõ | ‘dormir.F’ |
*-r | ‘NMLZ’ |
*rã | ‘cabeça’ |
*rã | ‘fruta’ (< ‘cabeça’) |
*rã | ‘sobrinho’ |
*rã-de | ‘cabelo’ |
*rãm | ‘fome; querer’ |
*ri | ‘deixar, abandonar’ |
*ro | ‘morder’ |
*ro | ‘podre’ |
*ru | ‘coxa’ |
*ru/*ru-b | ‘morrer’ |
*ry | ‘caminho’ |
*ry | ‘gritar, chamar.NF’ |
*ry-be | ‘saliva’ |
*t- | ‘3INT (classe II)’ |
*ta- (classe I) / *t- (classe II) | ‘3CRF’ |
*t-amə̃ | ‘DAT.3, ALL.3’ |
*tə̃m-rã | ‘novo’ |
*ti | ‘osso’ |
*to | ‘chupar’ |
*tu | ‘cauda de ave’ |
*t-u | ‘LOC.3’ |
*tû | ‘sol’ |
*ty | ‘tecer, costurar’ |
*ty | ‘semente’ |
*ty | ‘vagina’ |
*tyb | ‘velho’ |
*t-yb | ‘pai’ (3ª pessoa) |
*tyk | ‘pele, casca, roupa’ |
*u(-)nə̃ | ‘estar sentado.SG’ |
*u(-)θi | ‘dançar’ |
*-ud | ‘NOM.AG’ (‘dono’), ‘formativo de nomes de agente’ |
*we | ‘furar, dar facada’ |
*wy/*wy-d | ‘carregar’ |
*θi | ‘ovo’ |
Referências
- ↑ a b Terceira edição do Projeto Índio no Museu foi destaque na abertura da Semana do Índio. Disponível em http://www.museudoindio.org.br/template_01/default.asp?ID_S=51&ID_M=826 Arquivado em 4 de março de 2016, no Wayback Machine.. Acesso em 11 de agosto de 2012.
- ↑ «Cópia arquivada» (PDF). Consultado em 1 de maio de 2008. Arquivado do original (PDF) em 20 de setembro de 2008
- ↑ a b Nikulin, Andrey. 2020. Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo. Tese de Doutorado em Linguística, Universidade de Brasília.
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- KARAJÁ, H.; KARAJÁ, J.; KARAJÁ, L.; KARAJÁ, T.; KARAJÁ, W.; KARAJÁ, W.; OLIVEIRA, C.; WHAN, Ch. Dicionário enciclopédico Inyrybè/Karajá–português brasileiro. Rio de Janeiro: PRODOCLIN, 2013.
- BORGES, M. V. As falas feminina e masculina no Karajá. 1997. 288 f. Dissertação (Mes-trado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás. 1997.
- BORGES, M. V. Diferenças entre as falas feminina e masculina no Karajá e em outras línguas brasileiras: aspectos tipológicos. LIAMES, Campinas, v. 12, p. 103–113; primavera 2012.
- CAVALCANTE, M. P. Fonologia do Karajá. Revista do Museu Antropológico, Goiânia, v. 1, n. 1, p. 63–73, 1992.
- FORTUNE, D. L. Gramática Karajá: um estudo preliminar em forma transformacional. BRIDGEMAN, L. I. (Ed.). Série Lingüística, no. 1. Brasília: Summer Institute of Linguistics, 1973. p. 101–161.
- FORTUNE, D.; FORTUNE, G. Karajá grammar. Rio de Janeiro: Arquivo Lingüístico do Museu Nacional, manuscrito, 1964.
- FORTUNE, D.; FORTUNE, G. Karajá men’s-women’s speech differences with social correlates. Arquivos de Anatomia e Antropologia, Rio de Janeiro, v. 1, p. 109–124, 1975.
- PALHA, L. Ensaio de gramática e vocabulário da língua Karajá falada pelos índios re-meiros do rio ‘Araguaia’. Rio de Janeiro: s/ed, 1942. 42 f.
- RIBEIRO, E. R. Empréstimos Tupí-Guaraní em Karajá. Revisa do Museu Antropológico, Goiânia, v. 5–6, n. 1, p. 75–100, jan./dez. 2001/2002.
- RIBEIRO, E. R. Prefixos relacionais em Jê e Karajá: um estudo histórico-comparativo. LIAMES, Campinas, v. 4, p. 91–101, primavera 2004.
- RIBEIRO, E. R. Subordinate clauses in Karajá. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Belém, v. 1, n. 1, p. 17–47, jan./abr. 2006.
- RIBEIRO, E. R. A grammar of Karajá. 2012. 292 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Department of Linguistics, The University of Chicago. 2012.
- VIANA, A. M. S. A expressão do atributo na língua Karajá. 1995. 89 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Departamento de Lingüística, Línguas Clássicas e Vernácula, Ins-tituto de Letras, Universidade de Brasília. 1995.
Ver também
[editar | editar código-fonte]Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- Museu do Índio
- Vocabulário carajá 1 - FORTUNE, David Lee (ILV) & PALHA, Fr. Luiz (parcial)
- Vocabulário carajá 2 - Schuller (1911)
- Portal Japiim (Dicionários das Línguas Indígenas do Brasil)