Ключ 182 — Википедия
Ключ 182 | |||
---|---|---|---|
風 | |||
Ветер | |||
Транскрипции и чтения | |||
Пиньинь | fēng | ||
Палладий | фен | ||
Чжуинь | ㄈㄥ | ||
Кандзи | 風 kaze | ||
Кана | フー fū フ fu かぜ kaze | ||
Хангыль | 바람 baram | ||
Ханча | 풍 pung | ||
Техническая информация | |||
Название | kangxi radical wind | ||
Юникод | U+2FB5 | ||
HTML-код | ⾵ или ⾵ | ||
UTF-16 | 0x2FB5 | ||
URL-код | %E2%BE%B5 | ||
CSS-код | \2FB5 | ||
Количество черт | 9 | ||
Код по четырём углам | 7*2* слева | ||
| |||
В Викисловаре есть статья «風» | |||
Медиафайлы на Викискладе |
Ключ 182 (трад. 風, упр. 风) — ключ Канси со значением «ветер»; один из 11, состоящих из девяти штрихов.
В словаре Канси есть 182 символа (из 49 030), которые можно найти под этим радикалом.
В даосской космологии 風 (ветер) является природным компонентом диаграммы Ба гуа 巽 Xùn.
История
[править | править код]Древняя идеограмма восходит корнями к древней пиктограмме «насекомое».
Самостоятельно и в сочетании с другими иероглифами в зависимости от контекста может иметь множество значений: «овевать», «объявлять», «обычаи», «нравы», «стиль», «манера», «способ» и др.
В качестве ключа иероглиф используется редко.
- Вид ключа в малой печати Чжуаньшу
В словарях находится под номером 182.
Примеры иероглифов
[править | править код]Доп. штрихи | Традиционные | Упрощенные |
---|---|---|
0 | 風 | 风 |
2 | 䫸 | |
3 | 䫹 颩 颪 | 飏 |
4 | 䫺 䫻 䫼 䫽 颫 颬 | |
5 | 䫾 䫿 䬀 䬁 䬂 䬃 颭 颮 颯 颰 颱 | 飐 飑 飒 |
6 | 䬄 䬅 颲 颳 | |
7 | 䬆 䬇 䬈 䬉 䬊 颴 颵 | |
8 | 䬋 䬌 䬍 䬎 䬏 䬐 颶 颷 | 飓 |
9 | 䬑 䬒 䬓 䬔 䬕 䬖 䬗 颸 颹 颺 | 飔 飖 |
10 | 䬘 䬙 䬚 颻 颼 颽 颾 颿 飀 | 飕 飗 |
11 | 䬛 䬜 飁 飂 飃 飄 | 飘 |
12 | 䬝 飅 飆 飇 飈 飉 飊 | 飙 飚 |
13 | 飋 | |
14 | 䬞 | |
15 | 䬟 | |
18 | 飌 飍 |
- Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Fazzioli, Edoardo. Китайская каллиграфия: от пиктограммы до идеограммы: история 214 основных китайских и японских иероглифов = Chinese calligraphy: from pictograph to ideogram: the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press, 1987. — 251 p. — ISBN 0-89659-774-1. — ISBN 9780896597747.
- Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — 2-е изд. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
- Leyi Li. Прослеживание корней китайских иероглифов: 500 случаев = Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases (англ.). — Beijing, 1993. — ISBN 978-7-5619-0204-2.
- Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
- Ким С. Ф. Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Наука ГРВЛ, 1983.
- Харрис, Дэвид. Искусство каллиграфии. Практическое руководство по приемам и техникам / перевод Манн, Иванов, Фербер. — М.: МИФ, 2019. — 128 с. — (МИФ.Арт). — ISBN 978-5-00117-921-4.
Ссылки
[править | править код]- Словарь Канси онлайн Архивная копия от 27 января 2022 на Wayback Machine (кит.)
- Словарь иероглифов с индексом иероглифических ключей (англ.) (кит.)
- Таблица иероглифических ключей проекта Унихань Архивная копия от 31 августа 2021 на Wayback Machine (англ.)