Sinclair Lewis – Wikipedia
Sinclair Lewis | |
Sinclair Lewis 1914. | |
Pseudonym | Tom Graham |
---|---|
Född | Harry Sinclair Lewis 7 februari 1885 Sauk Centre, Minnesota, USA |
Död | 10 januari 1951 (65 år) Rom, Italien |
Yrke | Författare |
Nationalitet | Amerikansk |
Språk | Engelska |
Verksam | 1914–1949 |
Genrer | Prosa, dramatik |
Noterbara verk | Babbitt (1922) Elmer Gantry (1927) |
Priser | Nobelpriset i litteratur 1930 |
Make/maka | Grace Livingston Hegger (1914–1925) Dorothy Thompson (1928–1942) |
Namnteckning | |
Sinclair Lewis, född 7 februari 1885 i Sauk Centre, Minnesota, död 10 januari 1951 i Rom, var en amerikansk författare. Han mottog Nobelpriset i litteratur 1930.
Biografi
[redigera | redigera wikitext]Lewis föddes i Minnesota i ett mindre samhälle, som idag har cirka 4 000 invånare. Han började tidigt läsa böcker och redan som barn skrev han dagbok. Som 13-åring rymde han hemifrån (utan framgång) för att bli trumslagare i det spansk-amerikanska kriget. Han började i stället skriva romantisk poesi, därefter romantiska berättelser om riddare och sköna damer. Så småningom blev författandet mera allvarligt och 1921 hade han publicerat sex romaner.
Lewis blev 1930 den förste amerikan som tilldelades Nobelpriset i litteratur, han belönades för sitt författarskap under 1920-talet. Han vistades bland annat en period i Berlin.
Alkohol spelade alltid en stor roll i hans liv och han dog i Rom 1951 till följd av sin alkoholism.
Bibliografi
[redigera | redigera wikitext]- Our Mr Wrenn (1914)
- Vår Mr Wrenn (översättning Karin Lilja Whyte, Norstedt, 1924)
- The trail of the hawk (1915)
- Falkens bana (översättning Margaretha Odelberg, Norstedt, 1925)
- The Job (1917)
- Jobbet (översättning Gabriel Hedengren, 1927)
- "The willow walk" (novell, 1918)
- Pilallén (översättning Ingrid Maria Ingemark, Samspråk, 1989)
- Free Air (1919)
- Vid ratten (anonym översättning?, Norstedt, 1926)
- Main Street (1920)
- Storgatan: Carol Kennicotts historia (anonym översättning, Thall & Carlsson, 1921-1922)
- Storgatan: Carol Kennicotts historia (anonym översättning, Folket i bild, 1948)
- Babbitt (1922)
- Babbitt: historien om en man, hans familj och hans enda stora vänskap (översättning Margaretha Frölich, Norstedt, 1923)
- Arrowsmith (1925)
- Martin Arrowsmith (översättning Margaretha Odelberg, Norstedt, 1926)
- Mantrap (1926)
- Fällan (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1926)
- Elmer Gantry (1927)
- Elmer Gantry (översättning Gabriel Hedengren, 1929)
- The Man Who Knew Coolidge (1928)
- Han som kände Coolidge: en själsstudie över Lowell Schmaltz (översättning Margaretha Odelberg, Norstedt, 1928)
- Dodsworth (1929)
- Dodsworth (översättning Teresia Eurén, Norstedt, 1930)
- Cheap and contended labor
- Blod och bomull (anonym översättning?, Federativ, 1930)
- Ann Vickers (1933)
- Ann Vickers (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1933)
- Work of Art (1934)
- Konstverket (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1934)
- It can't happen here (1935)
- Sånt händer inte här (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1936)
- Selected short stories
- Vi leker kung och andra historier (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1937)
- Prodigal Parents (1938)
- Vanartiga föräldrar (översättning Hugo Hultenberg, Norstedt, 1938)
- Bethel Merriday (1940)
- Bethel Merriday (översättning Margaretha Odelberg, Norstedt, 1941)
- Gideon Planish (1943)
- Gideon Planish (översättning Göran Salander, Norstedt, 1945)
- Cass Timberlane (1945)
- Kingsblood Royal (1947)
- Av kungligt blod (översättning Aida Törnell, Albatross/Norstedt, 1949)
Externa länkar
[redigera | redigera wikitext]- Wikimedia Commons har media som rör Sinclair Lewis.
- Wikiquote har citat av eller om Sinclair Lewis.
- Sinclair Lewis hos Nobelstiftelsen (på engelska)
- Sinclair Lewis i Libris
|
|